Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|
Choose an application
The Institutiones humanarum litterarum – that is, the second book of Cassiodorus’ masterpiece, devoted to secular learning – have come down to us in three different textual forms: the ‘authentic’ recension Ω, corresponding to Cassiodorus’ final wishes, and two subsequent recensions, designated as Φ and Δ. In these two recensions, later interpolations were added on the basis of an earlier authorial draft, providing modern readers with valuable information both about Cassiodorus’ progressive revisions and about the early fortune of his work.This volume provides a full commentary to the first critical edition of the interpolated recensions Φ and Δ (CC SL 99A). In doing so, it conveys a full picture of the complex history of the Institutiones saeculares, from their first appearance in the monastery of Vivarium to the Carolingian Renaissance, at which time they knew their greatest success and circulation.
Choose an application
"Interrogé par un groupe d'amis sur la nature et les pouvoirs de l'âme, Cassiodore (v. 490 - v. 587), qui fut un temps haut fonctionnaire palatin au service du roi ostrogoth Théodoric le Grand et de ses successeurs, rédigea De l'âme vers 538. Récemment converti, il prend parti sur la question de l'âme, un des lieux de controverse entre philosophie païenne et réflexion chrétienne. En dix-huit chapitres se concluant par une prière, il affirme ainsi sa foi neuve tout en réassumant sa culture classique. Il s'attache à faire apparaître l'âme comme l'instrument et le milieu qui permettent à l'homme d'abord de parvenir à sa propre connaissance et à celle du monde, révélateurs l'un et l'autre de la puissance et de la bonté de Dieu, puis de se préparer à atteindre la condition béatifi que. À partir d'emprunts aussi bien sacrés que profanes, auxquels les citations scripturaires servent de ciment, Cassiodore s'inscrit dans la tradition latine des traités sur l'âme initiée par Tertullien, et compose une oeuvre appelée à connaître une immense postérité."--
Classical Latin literature --- Christian apologetics --- Soul --- Cassiodorus, --- 276 =71 CASSIODORUS --- 276 =71 CASSIODORUS Latijnse patrologie--CASSIODORUS --- 276 =71 CASSIODORUS Patrologie latine--CASSIODORUS --- Latijnse patrologie--CASSIODORUS --- Patrologie latine--CASSIODORUS --- Soul. --- De anima (Cassiodorus, Senator). --- Âme --- Convertis au christianisme. --- Christianisme --- Aspect religieux --- Christianisme. --- Latijnse patrologie --- Soul - Early works to 1800 --- Cassiodorus, - Senator, - approximately 487-approximately 580. - De anima
Choose an application
Il s’en est fallu de peu que les Complexiones de Cassiodore, composées dans les dernières années d’une vie exceptionnellement longue pour l’époque, ne tombent dans l’oubli, puisqu’un seul manuscrit, de peu postérieur à la composition de l’ouvrage, nous l’a conservé, et qu’on n’en a aucune trace par ailleurs. Cela peut se comprendre, car l’intérêt purement théologique en est des plus minces et on peine à y trouver quelque réflexion personnelle. Cependant, comme elles se fondent sur un texte latin qui n’est pas celui de la Vulgate, elles apportent une contribution non négligeable à l’histoire de la version latine du Nouveau Testament. Elles sont également un témoin précieux de l’état de la langue latine à la fin de l’antiquité, non seulement au niveau de l’original, car la syntaxe de celle qu’écrivait un lettré comme le maître de Vivarium apparaît fort éloignée de l’usage classique, mais aussi au niveau de la copie, reflétant une prononciation relâchée et imprécise des désinences qui condamnait à terme le latin comme langue véhiculaire, dans la mesure où il en résultait trop d’ambiguïtés. L’édition princeps, la seule qui ait été procurée jusqu’à ce jour, si elle demeure une précieuse aide à la lecture, car son auteur a vu le manuscrit dans un meilleur état que nous, est entachée de graves défauts. C’est la raison pour laquelle, après avoir réédité dans la présente collection, parmi les Commentaria minora in Apocalypsin (CC SL, 107), les Complexiones de l’Apocalypse, nous avons jugé utile de faire de même pour le reste de l’œuvre, pensant ainsi rendre service aux éditeurs de la Vetus Latina comme aux philologues intéressés à l’étude diachronique de la langue latine.
276 =71 CASSIODORUS --- 276 =71 CASSIODORUS Latijnse patrologie--CASSIODORUS --- 276 =71 CASSIODORUS Patrologie latine--CASSIODORUS --- Latijnse patrologie--CASSIODORUS --- Patrologie latine--CASSIODORUS --- Bible. --- Acts (Book of the New Testament) --- Acts of the Apostles --- Chongdo haengjŏn --- Sado haengjŏn --- Epistles (Books of the New Testament) --- Fathers of the church, Latin --- Pères de l'Eglise latins --- Cassiodorus, --- Commentaries --- Commentaries. --- Soul --- Christianity --- Classification of sciences --- Knowledge, Classification of --- Sciences, Classification of --- Classification --- Methodology --- Science --- Early works to 1800
Choose an application
"The Apocalypse or Book of Revelation is one of the most frequently discussed books of the biblical canon and arguably one of the most difficult to interpret. This volume contains three texts as examples of late ancient Christian interpretation of its intriguing visions. It also includes a comprehensive introduction to each text by its respective translator. 'Brief explanations of the Apocalypse' by Cassiodorus (c. 580), translated by Francis X. Gumerlock from Latin and published in English for the first time in this volume, served as an introduction to the Book of Revelation for Cassiodorus's students at the Vivarium, a monastery in southern Italy. Cassiodorus divided the Apocalypse into 33 sections, corresponding to the age of Jesus at his Passion, and expressed his belief that John's visions were revelations of the end of the world, including the Second Coming of Christ for judgment, the defeat of the Antichrist, the general resurrection, and the arrival of the heavenly Kingdom. 'Testimonies of Gregory the Great on the Apocalypse,' translated from Latin by Mark DelCogliano and also published here for the first time in English, is a collection of 55 excerpts on the Apocalypse from the writings of St. Gregory the Great (d. 604) compiled by an anonymous author. Drawn mainly from Gregory's 'Moralia,' but also from his 'Book on pastoral care' and homilies, the excerpts, which are arranged from Revelation 1.4 to 22.17, illustrate Gregory's grammatical exegesis of the Apocalypse, his interpretation of various figures in the Apocalypse, and his attempt to reconcile certain passages in the Apocalypse with seemingly contradictory texts from other parts of Scripture. The anonymous 'Greek scholia on the Apocalypse' contains 39 exegetical notes on chapters 1-14 of the Apocalypse, which reveal influences of Origen and Didymus the Blind, among others. The notes provide 'spiritual' interpretations of the various passages and give attention to the interpretation of certain words that appear in the Book of Revelation. This new translation from the Greek by T.C. Schmidt utilizes all the Greek editions. Furthermore, its introductory matter contains updates on the 'Scholia' from the latest scholarship and compares each 'scholion' with interpretations found in various patristic authors, mainly of Alexandrian heritage."-- "This book contains translations of three ancient texts. The first is an explanation of the New Testament Book of Revelation (the Apocalypse) written by the sixth-century (CE) Christian scholar and monastic founder Cassiodorus. The second is a compilation of excerpts from the writings of St. Gregory the Great (died in 604 CE) on the Apocalypse. The original texts of both Cassiodorus and St. Gregory the Great are in Latin. The third text is a compilation of brief excerpts in ancient Greek from ancient writers who can be only tentatively identified on stylistic grounds. The identity of the compiler, too, is unknown. The manuscript of this third text was first discovered in 1911 in northern Greece."--
Apocalyptic literature --- 276 =71 CASSIODORUS --- 276 =71 GREGORIUS I MAGNUS --- 276 =71 GREGORIUS I MAGNUS Latijnse patrologie--GREGORIUS I MAGNUS --- 276 =71 GREGORIUS I MAGNUS Patrologie latine--GREGORIUS I MAGNUS --- Latijnse patrologie--GREGORIUS I MAGNUS --- Patrologie latine--GREGORIUS I MAGNUS --- 276 =71 CASSIODORUS Latijnse patrologie--CASSIODORUS --- 276 =71 CASSIODORUS Patrologie latine--CASSIODORUS --- Latijnse patrologie--CASSIODORUS --- Patrologie latine--CASSIODORUS --- Literature, Apocalyptic --- Literature --- Bible --- Abūghālimsīs --- Apocalipse (Book of the New Testament) --- Apocalisse (Book of the New Testament) --- Apocalypse (Book of the New Testament) --- Apocalypse of John --- Apocalypse of St. John --- Apocalypsis Johannis --- Apocalypsis S. Johannis --- Apokalypse (Book of the New Testament) --- Apokalypsin --- Bible. --- Book of Revelation --- Johannes-Apokalypse --- Johannesapokalypse --- Johannesoffenbarung --- Offenbarung des Johannes --- Revelation (Book of the New Testament) --- Revelation of St. John --- Revelation of St. John the Divine --- Revelation to John --- Ruʼyā (Book of the New Testament) --- Sifr al-Ruʼyā --- Yohan kyesirok --- Apokalipsa św. Jana --- Apokalipsa świętego Jana --- Criticism, interpretation, etc. --- Apocalyptic literature.
Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|