Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Fiction --- Spanish-American literature --- anno 1900-1999 --- Modernism (Literature) --- Short stories, Spanish American --- Spanish American fiction --- Modernisme (Littérature) --- Nouvelles hispano-américaines --- Roman hispano-américain --- 860 "18/19" --- -Modernism (Literature) --- -Spanish American literature --- Spanish American short stories --- Spaanse literatuur--Hedendaagse Tijd --- -Spaanse literatuur--Hedendaagse Tijd --- 860 "18/19" Spaanse literatuur--Hedendaagse Tijd --- -Spanish American short stories --- Modernisme (Littérature) --- Nouvelles hispano-américaines --- Roman hispano-américain
Choose an application
Fiction --- Spanish-American literature --- Short stories --- Short stories, Spanish American --- Spanish American fiction --- Nouvelles --- Nouvelles hispano-américaines --- Roman hispano-américain --- History and criticism --- Histoire et critique --- Short story --- -Spanish American fiction --- -Spanish American literature --- Spanish American short stories --- Story, Short --- Authorship --- -History and criticism --- Nouvelles hispano-américaines --- Roman hispano-américain --- -Short stories
Choose an application
Short stories, Spanish American --- Short stories, Spanish --- Short story. --- History and criticism. --- 860-32 --- -Short stories, Spanish American --- -Short story --- Short stories --- Short story --- Story, Short --- Authorship --- Fiction --- Spanish American short stories --- Spanish American fiction --- Spanish short stories --- Spanish fiction --- Spaanse literatuur: kort verhaal; novelle --- History and criticism --- 860-32 Spaanse literatuur: kort verhaal; novelle
Choose an application
Spanish American fiction --- Short stories, Spanish American --- Magic realism (Literature) --- Roman hispano-américain --- Nouvelles hispano-américaines --- Réalisme magique (Littérature) --- History and criticism --- Histoire et critique --- 860 <8> --- 860-32 --- -Short stories, Spanish American --- -Spanish American fiction --- Magical realism (Literature) --- Fantasy fiction --- Surrealism --- Magic in literature --- Marvelous, The, in literature --- Realism in literature --- Spanish American short stories --- Spanish American literature --- Spaanse literatuur: Zuid-Amerika --- Spaanse literatuur: kort verhaal; novelle --- 860-32 Spaanse literatuur: kort verhaal; novelle --- 860 <8> Spaanse literatuur: Zuid-Amerika --- Roman hispano-américain --- Nouvelles hispano-américaines --- Réalisme magique (Littérature)
Choose an application
"'Irony and its translation have long been raising complex questions. Hence, studies on this topic are welcome. Alícia Moreno Gimenez's most interesting work undertakes a thorough analysis of the different linguistic and pragmatic aspects involved in the communication of irony and its translation in literary works.' - María Angeles Ruíz Moneva, Universidad de Zaragoza. Verbal irony is a common phenomenon in communication, but its convoluted nature makes it difficult to translate. This book expands on previous studies of the translation of irony by examining the mechanisms of verbal irony in its translation from Catalan and Spanish into English. It accentuates the importance of ironic cues not only in processing irony but also in rendering it across cultures. It also interrogates its translatability in the narratives of two Latin American authors, Julio Cortázar and Juan José Arreola, and two Catalan writers, Pere Calders and Quim Monzó. Comparative analyses of the source and target texts further reveal obstacles in the cross-cultural communication of irony. Based on a proposed classification of ironic cues, this book provides guidelines for the effective translation of irony. The corpus, which is subject to an interdisciplinary analysis rooted in Discourse Stylistics, comprises a compelling range of short stories that tacitly bespeak the authors' stances towards twentieth-century sociohistorical events as well as more general contemporary issues. The connection between Calders' and Cortazar's exiles and their ironic styles is equally explored"--
Thematology --- Theory of literary translation --- Translating and interpreting --- Irony --- Short stories, Spanish American --- Short stories, Catalan --- Irony in literature --- Sarcasm --- Cynicism --- Rhetoric --- Satire --- Tragic, The --- Understatement --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Translations into English&delete& --- History and criticism --- Translating --- Catalan short stories --- Catalan fiction --- Spanish American short stories --- Spanish American fiction --- Translations into English --- #KVHA:Toegepaste vertaalwetenschap; Spaans --- #KVHA:Literair vertalen; Spaans --- #KVHA: Literair vertalen; Engels --- #KVHA:Ironie --- Contes castellans --- Contes catalans --- Traducció i interpretació. --- Ironia en la literatura. --- Traduccions a l'anglès --- Història i crítica
Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|