Listing 1 - 10 of 35 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
This volume focuses on realisations of wordplay in different cultures and social and historical contexts, and brings together various research traditions of approaching wordplay. Together with the volume DWP 7, it assembles selected papers presented at the interdisciplinary conference The Dynamics of Wordplay / La dynamique du jeu de mots (Trier, 2016) and stresses the inherent dynamicity of wordplay and wordplay research.
Plays on words. --- Play of words --- Play on words --- Word play --- Wordplay --- Semantics --- Wit and humor
Choose an application
Poetry --- Poetics --- Play on words --- Play of words --- Word play --- Wordplay --- Semantics --- Wit and humor --- Technique --- Plays on words. --- Poetics. --- Plays on words
Choose an application
Wordplay involving several linguistic codes represents an important modality of ludic language. It is attested in different epochs, communicative situations, genres, and contexts of use. The translation of wordplay, which is generally seen as a challenging enterprise, illustrates another dimension of crossing linguistic borders in wordplay. The third volume of the series The Dynamics of Wordplay unites contributions from different disciplines which study the creative and playful use of elements from different languages and the transfer of ludic language into other linguistic systems. It sheds light on the multi-dimensionality, special linguistic make-up, and specific interactive potential of wordplay at the interface of different languages and cultures. The individual studies collected in this volume will be of interest to scholars from different scientific fields, such as linguistics and literary studies as well as cultural and media studies.
Plays on words. --- Play of words --- Play on words --- Word play --- Wordplay --- Semantics --- Wit and humor --- Plays on words --- E-books --- Language Contact. --- Plurilingualism. --- Translation. --- Wordplay.
Choose an application
'Jeux de mots' celebrates the creative power of wordplay from Rabelais to present times. Puns, portmanteaus, bon mots, neologisms, fetish-words: this collective volume focuses on literary wordplay in very different fields such as literary onomastics and constrained writing, both in prose and in poetry. Specialists in the field show how, from Rabelais to Richard Millet through Roussel and Roubaud and from Mallarmé to Fargue through Apollinaire and nonsense verse, prose and poetry explore the productivity of words, their power of metamorphosis and their capacity to make meaning shift. The volume ends with a section on wordplay in philosophy and the cinema.
French literature --- Puns and punning in literature --- Plays on words --- Play of words --- Play on words --- Word play --- Wordplay --- History and criticism --- Semantics --- Wit and humor
Choose an application
This volume focuses on realisations of wordplay in different cultures and social and historical contexts, and brings together various research traditions of approaching wordplay. Together with the volume DWP 7, it assembles selected papers presented at the interdisciplinary conference The Dynamics of Wordplay / La dynamique du jeu de mots (Trier, 2016) and stresses the inherent dynamicity of wordplay and wordplay research.
E-books --- Conferences - Meetings --- Plays on words. --- Play of words --- Play on words --- Word play --- Wordplay --- Semantics --- Wit and humor --- Discourse traditions. --- Pun. --- Wordplay.
Choose an application
Jeux de mots célèbre le pouvoir créateur des jeux de langage dans la littérature de Rabelais à nos jours. Calembour, mot-valise, bon mot, néologisme, mot-fétiche : ce volume collectif s’attache au jeu de mots littéraire dans des domaines aussi variés que l’onomastique littéraire et l’écriture à contraintes, aussi bien dans la prose que dans la poésie. Les études de spécialistes ici réunies montrent comment, de Rabelais à Richard Millet en passant par Roussel et Roubaud et de Mallarmé à Fargue en passant par Apollinaire et le ‘nonsense verse’, la prose et la poésie explorent la productivité des mots, leur pouvoir de métamorphose et leur aptitude à faire infiniment glisser le sens. Le volume se termine par une ouverture sur le jeu de mots en philosophie et au cinéma. Jeux de mots celebrates the creative power of wordplay from Rabelais to present times. Puns, portmanteaus, ‘bon mots’, neologisms, fetish-words: this collective volume focuses on literary wordplay in very different fields such as literary onomastics and constrained writing, both in prose and in poetry. Specialists in the field show how, from Rabelais to Richard Millet through Roussel and Roubaud and from Mallarmé to Fargue through Apollinaire and ‘nonsense verse’, prose and poetry explore the productivity of words, their power of metamorphosis and their capacity to make meaning shift. The volume ends with a section on wordplay in philosophy and the cinema.
French literature --- Puns and punning in literature. --- Plays on words. --- Play of words --- Play on words --- Word play --- Wordplay --- Semantics --- Wit and humor --- History and criticism.
Choose an application
French language --- Grammar --- Plays on words --- Puns and punning --- Mots d'esprit et jeux de mots --- Plays on words. --- Puns and punning. --- Play on words --- Punning --- Homonyms --- Paronyms --- Play of words --- Word play --- Wordplay --- Semantics --- Wit and humor
Choose an application
Theory of knowledge --- Ambiguity --- Homonyms --- Play on words --- Play of words --- Word play --- Wordplay --- Semantics --- Wit and humor --- Homographs --- Homophones --- Puns and punning --- Grammar, Comparative and general --- Ambiguity. --- Homonyms. --- Plays on words. --- Plays on words
Choose an application
«Il y a plus de quinze ans, une phrase m’est venue, comme malgré moi, revenue, plutôt, singulière, singulièrement brève, presque muette : Il y a là cendre. Là s’écrivait avec un accent grave : là, il y a cendre. Il y a, là, cendre. Mais l’accent, s’il se lit à l’œil, ne s’entend pas : il y a là cendre. À l’écoute, l’article défini, la, risque d’effacer le lieu, la mention ou la mémoire du lieu, l’adverbe là… Mais à la lecture muette, c’est l’inverse, là efface la, la s’efface : lui-même, elle-même, deux fois plutôt qu’une. Cette tension risquée entre l’écriture et la parole, cette vibration entre la grammaire et la voix, c’est aussi l’un des thèmes du polylogue. Celui-ci était fait pour l’œil ou pour une voix intérieure, une voix absolument basse. Mais par là même il donnait à lire, peut-être à analyser ce qu’une mise en voix pouvait appeler et à la fois menacer de perdre, une profération impossible et des tonalités introuvables.» J.D.
#BIBC:ruil
Choose an application
Poetry --- Provençal, Occitan literature --- Provencal poetry --- -Troubadours --- Civilization, Medieval, in literature --- Courtly love in literature --- Love poetry, Provencal --- -Play on words --- Provencal language --- -Provencal language --- -Lemozin language --- Occitan language --- Old Occitan language --- Proensal language --- Romance languages --- Play of words --- Play on words --- Word play --- Wordplay --- Semantics --- Wit and humor --- Provençal love poetry --- Provençal poetry --- Jongleurs --- Troubadors --- Musicians --- Poets --- Courtly love --- Trouvères --- Provençal literature --- History and criticism --- Style --- -History and criticism --- -Play of words --- Lemozin language --- -Jongleurs
Listing 1 - 10 of 35 | << page >> |
Sort by
|