Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|
Choose an application
The Complete Poetry of Du Fu presents a complete scholarly translation of Chinese literature alongside the original text in a critical edition. The English translation is more scholarly than vernacular Chinese translations, and it is compelled to address problems that even the best traditional commentaries overlook.The main body of the text is a facing page translation and critical edition of the earliest Song editions and other sources. For convenience the translations are arranged following the sequence in Qiu Zhao'an's Du shi xiangzhu (although Qiu's text is not followed). Basic footnotes are included when the translation needs clarification or supplement. Endnotes provide sources, textual notes, and a limited discussion of problem passages. A supplement references commonly used allusions, their sources, and where they can be found in the translation.Scholars know that there is scarcely a Du Fu poem whose interpretation is uncontested. The scholar may use this as a baseline to agree or disagree. Other readers can feel confident that this is a credible reading of the text within the tradition. A reader with a basic understanding of the language of Chinese poetry can use this to facilitate reading Du Fu, which can present problems for even the most learned reader.
East Asian Languages & Literatures --- Languages & Literatures --- Du, Fu, --- Criticism and interpretation. --- Tu, Fu, --- Dufu, --- Tu-pu, --- Too, Foo, --- Đỗ, Phủ, --- Đỗ Phủ, --- To, Ho, --- Tu, Po, --- 杜甫, --- Du, Gongbu, --- Tu, Kung-pu, --- 杜工部, --- Du, Shaoling, --- Tu, Shao-ling, --- 杜少陵, --- Du, Zimei, --- Tu, Tzu-mei, --- 杜子美, --- Du Fu. --- Poetry, Chinese. --- LITERARY COLLECTIONS / Asian / General. --- Tu, Fu
Choose an application
For centuries, Chinese critics have acclaimed Du Fu (712?770) as ?China?s greatest poet.? He has exerted tremendous influence both as a model poet and as a cultural icon. In 'The Reception of Du Fu (712-770) and His Poetry in Imperial China', Ji Hao provides modern readers with a general picture of the reception of Du Fu and his work from the Song to the Qing. He also explores major shifts in interpretive approaches to Du Fu?s poetry and their poetic and cultural implications. 0Through the case of reading Du Fu, the book also offers an in-depth examination of subtleties of the mode of life reading and the concept of transparency. This exploration seeks to provide a new orientation to the significance of the overarching principles of reading poetry in traditional China.
S16/0225 --- China: Literature and theatrical art--Du Fu --- Du, Fu, --- Tu, Fu, --- Dufu, --- Tu-pu, --- Too, Foo, --- Đỗ, Phủ, --- Đỗ Phủ, --- To, Ho, --- Tu, Po, --- 杜甫, --- Du, Gongbu, --- Tu, Kung-pu, --- 杜工部, --- Du, Shaoling, --- Tu, Shao-ling, --- 杜少陵, --- Du, Zimei, --- Tu, Tzu-mei, --- 杜子美, --- Criticism and interpretation. --- Tu, Fu
Choose an application
Tu Fu is, by universal consent, the greatest poet of the Chinese tradition. In the epochal An Lu-shan rebellion, he alone of his contemporaries consistently recorded in poetry the great events and pervasive sufferings of the time. For a millennium, Tu Fu's poetry has been accepted as epitomizing the Chinese moral conscience at its highest, and as such his work has been placed almost beyond the reach of criticism. In Reconsidering Tu Fu, Eva Shan Chou defuses these formidable problems by examining Tu Fu as both a cultural monument and a poet. She investigates the evolution of his stature as an icon and shows its continuing effect upon interpretations of Tu Fu's work. Dr Chou provides translations of many poems, both well known and obscure. Her analyses are both original in their formulation and considerate of the many fine readings of traditional commentators.
S16/0225 --- China: Literature and theatrical art--Du Fu --- Du, Fu, --- Tu, Fu, --- Dufu, --- Tu-pu, --- Too, Foo, --- Đỗ, Phủ, --- Đỗ Phủ, --- To, Ho, --- Tu, Po, --- 杜甫, --- Du, Gongbu, --- Tu, Kung-pu, --- 杜工部, --- Du, Shaoling, --- Tu, Shao-ling, --- 杜少陵, --- Du, Zimei, --- Tu, Tzu-mei, --- 杜子美, --- Criticism and interpretation. --- Tu, Fu --- Arts and Humanities --- Literature --- Chinese literature --- History and criticism.
Choose an application
This is the first collection of essays in English, contributed by well-known experts of Chinese literature as well as scholars of a younger generation, dedicated to the poetry of Du Fu, commonly regarded as the greatest Chinese poet. These essays are engaged in historically nuanced close reading of Du Fu's poems, both canonical and less known, from new angles and in various contexts, and discuss a series of critical issues, including the local and the imperial; the body politic and the individual body; poetry and geography; perspectives on the complicated relation of religion and literature; materiality and contemporary reception of Du Fu; poetry and visual art; and tradition and modernity.
Poets, Chinese --- Du, Fu, --- Criticism and interpretation. --- Tu, Fu, --- Dufu, --- Tu-pu, --- Too, Foo, --- Đỗ, Phủ, --- Đỗ Phủ, --- To, Ho, --- Tu, Po, --- 杜甫, --- Du, Gongbu, --- Tu, Kung-pu, --- 杜工部, --- Du, Shaoling, --- Tu, Shao-ling, --- 杜少陵, --- Du, Zimei, --- Tu, Tzu-mei, --- 杜子美, --- Tu, Fu
Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|