Narrow your search
Listing 1 - 3 of 3
Sort by

Book
Betalingsdiensten : de nieuwe regelgeving onder de loep genomen = : Services de paiement : la nouvelle réglementation passée au crible.
Author:
ISBN: 9782874553363 9789400001985 Year: 2011 Volume: 23 Publisher: Limal : Anthemis,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Op 1 april 2010 is de Wet Betalingsdiensten in werking getreden. Deze regeling heeft de bestaande wetgeving betreffende grensoverschrijdende geldoverschrijvingen binnen de Europese Economische Ruimte en betreffende elektronische betalingstransacties opgeheven. De nieuwe regeling heeft een ruimer toepassingsgebied en innoveert ook inhoudelijk op een aantal punten. Tijdens een conferentie die door de EVBFR werd georganiseerd hebben een aantal juridische experts in deze materie deze nieuwe regeling grondig geanalyseerd vanuit de vraagstelling of zij al dan niet in lijn met haar opzet een betere bescherming inhoudt voor de gebruiker van betalingsdiensten. Dit boek bundelt de schriftelijke neerslagen van deze analyses. U vindt erin terug: - een uiteenzetting over hoe de regelgeving is tot stand gekomen - een overzicht van de bestaande en toekomstige betalingstechnieken en de daarop van toepassing zijnde regelgeving - een analyse van het toepassingsgebied van de nieuwe regeling - een bespreking van de regeling inzake aansprakelijkheid bij niet-toegestane betalingstransacties en - van de regeling inzake aansprakelijkheid bij niet- of slechte uitvoering van betalingsverrichtingen & Les services de paiement: l’autoregulation la directive et la loi – Vue d’ensemble & Les techniques de paiement existantes et futures: tour d’horizon et reglementation & Het toepassingsgebied van de wet van 10 december 2009 (wet d.d. 10.12.2009) betreffende de betalingsdiensten (samen)ge(s)teld & Niet-toegestane betalingstransacties onder de Wet Betalingsdiensten: over aansprakelijkheid risicobeheersing en grove grote nalatigheid & Loi sur les services de paiement: l’execution des operations de paiement Responsabilites en cas d’inexecution ou d’execution incorrecte des operations de paiement

Keywords

Financial law --- aansprakelijkheid (recht) --- financieel recht --- Belgium --- Payment --- Paiement --- Congresses --- Law --- Ebooks --- betaalsystemen --- moyens de paiement --- BE / Belgium - België - Belgique --- 347.730 --- 347.734 --- 347.740 --- 333.154 --- 333.103 --- 334.154.2 --- 334.151.28 --- 333.771.0 --- BPB1109 --- Virement --- Union européenne --- 347.73 --- 347.73 Financieel recht. Commerciele organisatie. Handelsinstellingen --- Financieel recht. Commerciele organisatie. Handelsinstellingen --- Europese Unie --- Europska unija --- União Europeia --- Ευρωπαϊκή Ένωση --- Európska únia --- Európai Unió --- Europäische Union --- Europos Sąjunga --- Evropská unie --- Европска унија --- Unjoni Ewropea --- Европейски съюз --- Europeiska unionen --- European Union --- Euroopan unioni --- Eiropas Savienība --- Unión Europea --- Evropska unija --- Unia Europejska --- Unione europea --- Uniunea Europeană --- Den Europæiske Union --- Европска Унија --- Euroopa Liit --- an tAontas Eorpach --- Bashkimi Europian --- Sąjungos institucija --- Sąjungos teisė --- právo Únie --- νόμος της Ένωσης --- Savienības tiesības --- wet van de Unie --- legge dell'Unione --- Europæisk Union --- unionslagstiftning --- atto dell'Unione --- AE --- loi de l'Union --- EU --- e drejta e Bashkimit --- ЕУ --- lege a Uniunii Europene --- Union law --- overschrijving --- transferim i kredisë --- kredīta pārskaitījums --- transferência bancária --- λογιστική μεταφορά --- bonifico --- virament --- aistriú creidmheasa --- credit transfer --- overførsel --- trasferiment ta' kreditu --- вирман --- Überweisung --- tilisiirto --- kredito pervedimas --- przelew --- převod úvěru --- кредитен трансфер --- transferencia --- virman --- bančno nakazilo --- överföring --- átutalás --- kreeditkorraldus --- úverový transfer --- crédit direct --- zsíró --- pankkisiirto --- virmanski nalog --- giro transfer --- giro telegráfico --- kreditu dirett --- dërgesë me llogari rrjedhëse bankare --- Geldüberweisung --- kreditoverførsel --- bonifico bancario --- neposredni kredit --- žiro transfer --- banki átutalás --- giro --- credit direct --- úhrada --- žiro pervedimas --- credito diretto --- žiro pārvedums --- direct credit --- wire transfer --- remissa --- polecenie przelewu --- žiiroarveldus --- трансфер на жиро-сметка --- kreditni prenos --- priamy úver --- direktkreditering --- paskolos pervedimas --- girering --- вирмански налог --- εντολή μεταφοράς πιστώσεων --- plačilo --- plaćanje --- Konditionen --- payment --- platba --- mokėjimas --- плаћање --- maksu --- pagesë --- betaling --- maksājums --- pagamento --- pagament --- πληρωμή --- fizetés --- betalning --- płatność --- плаќање --- plăți --- pago --- makse --- плащане --- wijze van betaling --- platební podmínky --- modalidade de pagamento --- modalità di pagamento --- termen de plată --- maksāšanas noteikumi --- Zahlungsart --- maksuehdot --- betalingsvilkår --- terms of payment --- kushtet e pagesës --- įmoka --- maksetingimused --- uvjeti plaćanja --- όροι πληρωμής --- fizetési mód --- mokėjimo sąlygos --- kifizetés --- betalningsform --- platni promet --- modalité de paiement --- afregning --- platobné podmienky --- услови за плаќање --- vereffening --- Zahlung --- τρόποι πληρωμής --- modalidad de pago --- systemes de paiement --- betalingsmiddelen --- Financiële instellingen: algemeen --- Bank- en spaarinstellingen (recht) --- Juridische instrumenten van het krediet: algemeenheden --- Elektronische geldtransfers. Clearing. Home banking --- Bankautomatisatie --- Financieel recht in de Europese Gemeenschappen. Verzekeringen --- Kredietinstellingen in de Europese Gemeenschappen --- Handelspapier: algemeenheden --- E-books --- íocaíocht --- reimbursement --- Union européenne --- náhrada --- megtérítés --- refusion --- grąžinimas --- proplácení --- aisíocaíocht --- terugbetaling --- zwrot --- επιστροφή εξόδων, επιστροφή δαπανών --- hüvitis --- povračilo --- remboursement --- Rückzahlung --- rimborż --- återbetalning --- nadoknada troškova --- възстановяване на разходи --- reembolso --- rimborso --- korvaus --- rambursare --- izdevumu atlīdzināšana --- Monnaie électronique --- Pays de l'Union européenne


Book
Hypothecaire publiciteit
Author:
ISBN: 9789400012233 9400012233 Year: 2021 Publisher: intersentia

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

De overschrijving en de kantmelding in de registers van de Dienst Rechtszekerheid spelen een cruciale rol in de tegenwerpelijkheid van alle rechtshandelingen omtrent vastgoed. Onder meer door de invoering van Boek 3 van het Burgerlijk Wetboek en de vele recente rechtspraak heeft dit domein van het vastgoedrecht belangrijke wijzigingen ondergaan. Dit boek behandelt alle aspecten van de overschrijving en de kantmelding, met inbegrip van de overschrijving van het bewarend en uitvoerend beslag. Ook de doorhaling van bezwarende overschrijvingen wordt uitvoerig behandeld. De auteur staat uitgebreid stil bij de meest recente ontwikkelingen, zoals onder meer de overschrijving van de erfakte en de wijzigingen aan het systeem van de kantmelding.Uniek aan dit boek is dat alle essentiële rechtspraak van het Hof van Cassatie omtrent de overschrijving en de kantmelding is opgenomen. Maarten De Clercq is notaris te Kemzeke (Stekene). Hij was assistent aan de K.U. Leuven van 2004 tot 2011 en is corresponderend lid van het Comité voor Studie en Wetgeving van de Federatie van het Notariaat. Als auteur van verschillende wetenschappelijke publicaties in het familiaal vermogensrecht en vastgoedrecht benadert hij alle aspecten zowel vanuit een academisch standpunt als vanuit zijn dagelijkse praktijk

Keywords

Law of real property --- Law of civil procedure --- Belgium --- Belgique --- Droit civil. --- Publicité foncière. --- Sûretés (droit) --- Belgique. --- Mortgage loans --- Distress (Law) --- Prêts hypothécaires --- Saisie-exécution --- E-books --- beslag op bezittingen --- overschrijving --- burgerlijk wetboek --- BPB2111 --- STRADALEX --- bewarend beslag --- uitvoerend beslag --- bezwarende overschijving --- Belgia Kuningriik --- Beļģijas Karaliste --- Royaume de Belgique --- Belgian kuningaskunta --- Belgické kráľovstvo --- Koninkrijk België --- Belgijos Karalystė --- das Königreich Belgien --- Βασίλειο του Βελγίου --- Kingdom of Belgium --- Кралство Белгија --- Краљевина Белгија --- Belgické království --- Reino de Bélgica --- ir-Renju tal-Belġju --- Regatul Belgiei --- Kongeriget Belgien --- Кралство Белгия --- Mbretëria e Belgjikës --- Belga Királyság --- Królestwo Belgii --- Konungariket Belgien --- Reino da Bélgica --- Kraljevina Belgija --- Regno del Belgio --- Bélgica --- Belgija --- Belgien --- Belgie --- Belgicko --- België --- Beļģija --- Белгија --- Belgio --- Белгия --- Belgia --- il-Belġju --- An Bheilg --- Βέλγιο --- Belgjika --- tsiviilkoodeks --- законик за граѓанска постапка --- кодификација на граѓанското право --- Bürgerliches Gesetzbuch --- Zivilgesetzbuch --- kodi civil --- občiansky zákonník --- polgári törvénykönyv --- kodiċi ċivili --- borgerlig lovbog --- граждански кодекс --- αστικός κώδικας --- civilinis kodeksas --- codice civile --- code civil --- cód sibhialta --- građanski zakonik --- Código civil --- грађански законик --- civilkodekss --- civil code --- Código Civil --- siviilioikeuslakikirja --- civilni zakonik --- civilrättslig lagsamling --- občanský zákoník --- kodeks cywilny --- cod civil --- tsiviilseadustik --- граѓански законик --- crédit direct --- zsíró --- pankkisiirto --- virmanski nalog --- giro transfer --- giro telegráfico --- kreditu dirett --- dërgesë me llogari rrjedhëse bankare --- Geldüberweisung --- kreditoverførsel --- bonifico bancario --- neposredni kredit --- žiro transfer --- banki átutalás --- giro --- credit direct --- úhrada --- žiro pervedimas --- credito diretto --- žiro pārvedums --- direct credit --- wire transfer --- remissa --- polecenie przelewu --- žiiroarveldus --- трансфер на жиро-сметка --- kreditni prenos --- priamy úver --- direktkreditering --- paskolos pervedimas --- girering --- вирмански налог --- εντολή μεταφοράς πιστώσεων --- transferim i kredisë --- kredīta pārskaitījums --- transferência bancária --- virement --- λογιστική μεταφορά --- bonifico --- virament --- aistriú creidmheasa --- credit transfer --- overførsel --- trasferiment ta' kreditu --- вирман --- Überweisung --- tilisiirto --- kredito pervedimas --- przelew --- převod úvěru --- кредитен трансфер --- transferencia --- virman --- bančno nakazilo --- överföring --- átutalás --- kreeditkorraldus --- úverový transfer --- oduzimanje imovine stečene kaznenim djelom --- penhora de salário --- uždarbio areštas --- Zwangsvollstreckung --- sekuestrim me urdhër gjykate --- sequestro esecutivo --- sequestro sul salario --- conservatoir beslag --- derdenbeslag --- penhora --- Lohnpfändung --- αναγκαστική κατάσχεση --- palkan ulosmittaus --- turto areštas teismo sprendimu --- συντηρητική κατάσχεση --- sequestro conservativo --- embargo preventivo --- saisie sur salaire --- ulosmittaus --- skolininko turto areštas --- запленување --- sequestro giudiziario --- zapljena dobara --- pljenidba --- arestimine kohtu korraldusel --- turto areštas --- ovrha --- exekúcia --- zadržanie príjmov --- záralávétel --- saisie-exécution --- κατάσχεση εις χείρας τρίτου --- sechestru prin ordin judecătoresc --- одземање имот --- sechestru --- mantas aprakste --- конфискација --- seizure by court order --- sequestro presso terzi --- utmätning av lös egendom --- kvarstad --- saisie conservatoire --- sechestrare de avere --- aizturējuma tiesības --- embargo de sueldos y salarios --- pignoramento di beni --- attachment --- lefoglalt dolog visszatartása --- saisie-arrêt --- distraint --- zhabanie nariadením súdu --- attachment of earnings --- κατάσχεση μισθού --- loonbeslag --- Pfändungs- und Überweisungsbeschluss --- executoriaal beslag --- poprire --- lefoglalt dolog elkobzása --- inbeslagneming --- arestimine --- sekuestrim i fitimeve --- sekuestrim --- zadržanie veci --- zabrana na plaću --- Sicherungsbeschlagnahme --- skingringsförbud --- införsel --- töötasu arestimine --- införsel på lön --- zadržení věci --- executoir beslag --- tuomioistuimen määräykseen perustuva takavarikointi --- esecuzione forzata su beni mobili --- zajęcie mienia --- sechestru bunuri --- sekwestru ta’ beni --- embargo de bienes --- zabavení věci --- udlæg --- mantas apķīlāšana --- запор на имущество --- saisie de biens --- Pfändung --- seizure of goods --- execução por dívidas --- lefoglalás --- utmätning --- prekių konfiskavimas --- заплена на стока --- vara arestimine --- sekuestrim i mallrave --- urghabháil earraí --- заплена добара --- konfiškácia veci --- κατάσχεση περιουσιακών στοιχείων --- sequestro di beni --- odvzem predmetov --- oduzimanje dobara --- takavarikko --- transfer à titre onéreux --- België


Book
Familiaal vermogensrecht
Authors: --- --- --- --- --- et al.
ISBN: 9789400014954 9400014953 Year: 2022 Publisher: Antwerpen Intersentia

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Dit Themis-cahier bundelt de bijdragen van het vormingsonderdeel Familiaal Vermogensrecht (academiejaar 2021-2022) van de Themis – School voor postacademische juridische vorming, met bijdragen over De storting van gelden op een bankrekening in het wettelijk stelsel; Twistpunten bij verrekenbedingen; Gerechtelijke vereffening en verdeling in vraag en antwoord; Procedurele aandachtspunten in het erfrecht.

Keywords

eigendom van goederen --- erfrecht --- gift --- kapitaaloverdracht --- burgerlijke procedure --- acción civil --- civil proceedings --- civiltiesvedība --- powództwo w sprawie cywilnej --- zivilrechtliche Klage --- гражданско дело --- tsiviilasja menetlus --- ação em matéria civil --- action en matière civile --- azione dinanzi a giurisdizione civile --- imeachtaí sibhialta --- acțiune civilă --- občianskoprávna žaloba --- građanskopravna tužba --- proċedimenti ċivili --- polgári jogi kereset --- občanskoprávní žaloba --- siviilioikeudellinen menettely --- borgerlige sager --- грађанскоправна тужба --- çështje civile --- civilinė byla --- αγωγή αστικού δικαίου --- civilna tožba --- граѓански спор --- talan i tvistemål --- civilā tiesvedība --- padi e ngritur përpara një gjykate civile --- riita-asioita käsittelevän tuomioistuimen käsiteltäväksi saatettu kanne --- acción en materia civil --- tvist --- kohtuprotsess --- граѓанска тужба --- byla --- civilinių bylų teismui pateiktas ieškinys --- polgári ügyekben eljáró bírósághoz benyújtott kereset --- lawsuit --- action brought before a civil court --- griezties tiesā --- proces civil --- celt prasību --- tsiviilkohtule esitatud hagi --- civilní žaloba --- civilproces --- iesniegt prasību --- občianskoprávny spor --- граѓанска парница --- oikeusjuttu --- ierosināt lietu --- žaloba podaná na občianskom súde --- acção em matéria civil --- demanda civil --- oikeusriita --- διαφορά --- tiesvedība civillietā --- action devant une juridiction civile --- Rechtsstreit --- tužba pred građanskim sudom --- civilrättsligt mål --- αγωγή ενώπιον πολιτικού δικαστηρίου --- civiltiesā celta prasība --- bírósághoz benyújtott polgári jogi kereset --- litige --- Klage vor einem Zivilgericht --- постапка пред граѓански суд --- rättstvist --- občanskoprávní návrh --- controversia --- trasferiment kapitali --- kapitalo pervedimas --- aistriú caipitil --- kapitálový převod --- пренос на капитал --- pääomansiirto --- transfer de capital --- capital transfer --- пренос капитала --- kapitaloverførsel --- transferência de capitais --- kapitāla pārvedums --- kapitalöverföring --- transferencia de capitales --- kapitaliülekanne --- prenos kapitala --- trasferimento di capitali --- transfer kapitału --- трансфер на капитал --- μεταφορά κεφαλαίων --- transfert de capitaux --- transfer kapitala --- Kapitaltransfer --- transferimi i kapitalit --- kapitálový transfer --- tőkeátutalás --- transferencia monetaria --- finanšu pārvedums --- financial transfer --- financijski transfer --- muntoverdracht --- finanční transfer --- trasferimento finanziario --- finansų pervedimas --- transferência monetária --- Währungstransfer --- monetær overførsel --- tőketranszfer --- aistrithe caipitil --- transferência financeira --- finanzieller Transfer --- penningöverföring --- pénzügyi transzfer --- pénzügyi átutalás --- trasferimento monetario --- transfert financier --- trasferimento di fondi --- χρηματικές μεταφορές --- finantsülekanne --- νομισματικές μεταφορές --- transfer financiar --- finančný transfer --- transfert monétaire --- pengeoverførsel --- ekonomisk överföring --- dërgesë financiare --- transferencia financiera --- geldoverdracht --- μεταβίβαση κεφαλαίων --- Spende --- donacija --- donazzjoni --- donativo --- don --- дарителство --- adomány --- annetus --- donácia --- lahjoitus --- gåvobistånd --- донација --- ziedojums --- donacion --- dovana --- gavebistand --- finanční sbírka --- dary --- dono --- δωρεάν παροχή --- donation --- deonú --- donație --- бесплатна помош --- darování --- dobrovolný příspěvek --- gratis hjælp --- добротворство --- aiuto gratuito --- доброволен прилог --- dobročinnost --- diritto successorio --- derecho sucesorio --- pärimisõigus --- perintöoikeus --- dedno pravo --- prawo spadkowe --- ligji i trashëgimisë --- paveldėjimo teisė --- наследно право --- öröklési jog --- lagstiftning om arvsrätt --- dlí an chomharbais --- direito sucessório --- arveret --- law of succession --- nasljedno pravo --- dedičské právo --- наследствено право --- mantojuma tiesības --- κληρονομικό δικαίωμα --- droit successoral --- liġi tas-suċċessjoni --- dreptul succesiunilor --- dědické právo --- Erbrecht --- pravo nasljeđivanja --- Закон за наследување --- тестаментално наследување --- dědění ze zákona --- įpėdinystės teisė --- граѓанско применето право --- законско наследување --- sukcese --- dědění ze závěti --- vlasništvo --- vlastníctvo --- proprietate --- propiedad de bienes --- tulajdonjog --- sjieda --- propriété des biens --- īpašuma tiesības --- собственост на блага --- својина --- úinéireacht --- pronësi --- äganderätt --- nuosavybė --- lastnina --- omand --- сопственост --- vlastnictví --- omistus --- własność --- proprietà patrimoniale --- Eigentum an Gütern --- ιδιοκτησία --- ejendomsret --- ownership --- propriedade de bens --- stvarno pravo --- īpašumtiesības --- property right --- propriedade --- право на користење --- regime della proprietà --- direito real --- sistem i pronës --- asjaõigus --- droit réel --- e drejtë e pronësisë --- право на располагање --- majetek --- omandiõigus --- Eigentumsrecht --- видови на сопственост --- εμπράγματο δικαίωμα --- régimen de propiedad --- tulajdoni rend --- diritto patrimoniale --- Εμπράγματο Δίκαιο --- Eigentumsordnung --- diritto di proprietà --- eigendomsrecht --- īpašumtiesību sistēma --- rätten att äga --- Güterrecht --- regime da propriedade --- druhy vlastnictví --- law of property --- tingsret --- nuosavybės teisė --- direito dos bens --- Derecho patrimonial --- diritto reale --- varaline õigus --- Derecho de la propiedad --- majetkové právo --- dologi jog --- régimen de la propiedad --- ejendomsretlig ordning --- καθεστώς ιδιοκτησίας --- сопствеништво --- сопственичко право --- zakelijk recht --- property law --- κατοχή --- systém vlastníctva --- system of property --- droit de propriété --- regeling van de eigendom --- derecho de propiedad --- derechos reales --- право на сопственост --- поседување --- tinglig ret --- varallisuusoikeus --- věcné právo --- egendomsrätt --- e drejtë e pronës --- δικαίωμα κυριότητας --- νομή --- κυριότητα --- vlastnické právo --- omistusoikeusjärjestelmä --- nuosavybės sistema --- sakrätt --- mayorazgo --- ψιλή κυριότητα --- фактичко владение --- pravo vlasništva --- vlastnícke právo --- esineoikeus --- teisė į nuosavybę --- omistusoikeus --- régime de la propriété --- direito de propriedade --- tulajdonrendszer --- omandisüsteem --- vagyonjog --- Sachenrecht --- drept de proprietate --- e drejtë për pronë --- droit des biens --- občanské právo hmotné --- форми на сопственоста --- Belgique --- E-books --- Patrimoine. --- Famille --- Successions et héritages. --- Droit.

Listing 1 - 3 of 3
Sort by