Listing 1 - 10 of 12 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
In this collection of passionately argued essays, the internationally acclaimed poet and critic Wai-lim Yip calls Western scholarship to account for its treacherous representation of non-Western literature. Yip moves from Plato to Hans-Georg Gadamer, from Chuang-tzu to Mao Tse-tung, from John Donne to Robert Creeley, as he attempts to create a double consciousness that includes the state of mind of the original author and the expressive potentials of the target language. He aims, first, to expose the types of distortions that have occurred in the process of translation from one language to another and, second, to propose guidelines that will prevent this kind of linguistic violence in the future.
Poetry --- Chinese languages --- Comparative literature --- Stilistics --- Chinese literature --- Chinese language --- Chinese poetry --- Poetics. --- Poetics --- Languages & Literatures --- East Asian Languages & Literatures --- Versification. --- History and criticism. --- Versification --- History and criticism --- Technique
Choose an application
Pound, Ezra, --- Li, Bai, --- Theory of literary translation --- Pound, Ezra
Choose an application
Choose an application
Sculpture --- Painting --- Chinese literature --- China
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Chinese poetry --- S16/0210 --- S16/0200 --- S12/0330 --- -#SML: Joseph Spae --- Chinese literature --- China: Literature and theatrical art--Traditional poetry and poets: texts, translations and collections --- China: Literature and theatrical art--Traditional poetry and poets: studies --- China: Philosophy and Classics--Shijing 詩經 Book of Poetry --- Translations into English --- Translations into English. --- #SML: Joseph Spae --- Chinese poetry - Translations into English --- Poesie chinoise
Choose an application
Listing 1 - 10 of 12 | << page >> |
Sort by
|