Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|
Choose an application
Doelstellingen: Deze corpusvertaalkundige studie behandelt de plaatsing van voorzetselconstituenten in vertaalde Belgisch-Nederlandse teksten bedoeld voor externe communicatie. De centrale onderzoeksvraag is: worden voorzetselconstituenten vaker in het achterveld (extrapositie) geplaatst, of worden ze vaker voor de verbale eindgroep in het middenveld geplaatst (niet-extrapositie)? Verder wordt ook onderzocht of de brontaal (in casu Engels) en de lengte van de voorzetselconstituent invloed uitoefent op de keuzes die vertalers maken met betrekking tot de plaatsing van voorzetselgroepen. Middelen of methode: Om de eerder vermelde doelstelling te realiseren, werd een corpusonderzoek uitgevoerd op een reeds bestaand corpus, namelijk het Dutch Parallel Corpus (DPC). Uit Nederlandse teksten bedoeld voor externe communicatie werden nadien alle voorzetselconstituenten in grammaticale voegwoordzinnen die beginnen met het onderschikkend voegwoord 'dat' geselecteerd. Vervolgens werden alle data manueel gefilterd op basis van een aantal factoren. De relevante data werden ten slotte statistisch verwerkt. Resultaten: Het corpusonderzoek heeft uitgewezen dat voorzetselsconstituenten vaker in extrapositie dan voor de verbale eindgroep geplaatst worden in vertaald Belgisch Nederlands. Daarnaast werd aangetoond dat de woordvolgorde in de brontaal invloed uitoefent op de keuzes die vertalers maken met betrekking tot de plaatsing van voorzetselconstituenten. Uit het corpusonderzoek blijkt verder nog dat de lengte van de voorzetselconstituenten de woordvolgordevariatie beïnvloedt en dat de factor lengte positief gecorreleerd is met extrapositie.
Belgian Dutch. --- Corpus-based study. --- Corpusonderzoek. --- Corpusvertaalkunde. --- Dutch Parallel Corpus. --- Extraposition. --- Grammatical complexity. --- H350-linguïstiek. --- H352-grammatica. --- H352-syntaxis. --- H365-vertaalwetenschappen. --- H540-nederlandse-taal-en-letterkunde. --- Non-extraposition. --- PP placement. --- Syntactic variation.
Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|