Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|
Choose an application
L'Estoire de Brutus (xiiie siècle), ici éditée pour la première fois, est le plus ancien Brut en prose française. Elle se singularise de son illustre prédécesseur, le Roman de Brut de Wace en vers (xiie siècle), par les liens génériques, esthétiques et matériels qui l'unissent à l'Histoire ancienne jusqu'à César.
Literature, Medieval --- Legends --- Arthurian romances --- Britons --- Littérature médiévale --- Légendes --- Cycle d'Arthur --- Bretons de Grande-Bretagne --- History and criticism --- Early works to 1800. --- Sources --- History --- Histoire et critique --- Ouvrages avant 1800 --- Histoire --- Geoffroy, --- Great Britain --- Grande-Bretagne --- Kings and rulers --- Rois et souverains --- Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits --- Manuscrit. Français 17177 --- Littérature médiévale --- Légendes --- Britons - History - Early works to 1800 --- Arthurian romances - Sources - Early works to 1800. --- Great Britain - Kings and rulers - Early works to 1800 --- Great Britain - History - To 1066 - Early works to 1800 --- Arthurian romances - Sources - Early works to 1800 --- Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits --- Manuscrit. Français 17177
Choose an application
Choose an application
Le Moyen Âge a vu naître les langues romanes. L’émergence progressive de ces nouveaux systèmes linguistiques, puis leur accession à l’écrit et à la littérature, n’a pourtant pas rendu caduc l’usage du latin. Témoignent de cette résistance du latin la diglossie de nombreux locuteurs, auteurs ou copistes médiévaux, ainsi que le bilinguisme courant de leurs énoncés et de leurs productions textuelles. Ces phénomènes ont été éclairés et illustrés par d’abondants travaux dont l’apport est régulièrement signalé par les auteurs de ce volume.L’originalité du présent recueil tient au fait qu’y sont analysées les modalités de cohabitation du latin et de la langue d’oïl dans les textes du Moyen Âge central et tardif. Cette réflexion collective, adossée à un souci permanent de définition théorique, se montre attentive à l’évolution chronologique, depuis les Psautiers bilingues du xiie siècle jusqu’aux imprimés du xvie siècle. Elle est sensible aussi à des enjeux variables, depuis l’enseignement élémentaire de la grammaire ou du vocabulaire jusqu’à la mise en œuvre de dispositifs esthétiques complexes. En s’appuyant sur les témoins — pour la plupart manuscrits — qu’a pu susciter la double compétence linguistique médiévale, les auteurs du volume interrogent la conception des textes bilingues, leurs conditions d’élaboration, leur transmission, leur réception. L’insertion souvent discrète de fragments latins au sein de textes français, tout comme la présence plus rare de la langue d’oïl au sein de manuscrits latins, se lit alors comme un mode d’expression aussi raffiné que spontané, susceptible d’enrichir les usages prévus pour le texte enchâssant. Au-delà, l’ensemble de ces études permet d’entrevoir la conscience linguistique des locuteurs du Moyen Âge.
Bilingualism --- Latin language, Medieval and modern --- French literature --- History --- Influence --- 091 =40 --- 091 =71 --- 091 "11/15" --- 091 =71 Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Latijn --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Latijn --- 091 =40 Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Frans --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Frans --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--12e/16e eeuw. Periode 1100-1599 --- French language --- Bilinguisme --- Latin médiéval et moderne (Langue) --- Français (Langue) --- Littérature française --- Influence on foreign languages --- History and criticism --- Influence sur les autres langues --- Histoire et critique --- Language and languages --- Languages in contact --- Multilingualism --- Latin language [Medieval and modern ] in literature --- Congresses --- Latin language --- To 1300 --- France --- Middle Ages, 600-1500 --- Middle Ages, 500-1500 --- Bilingualism - France - History - To 1500 - Congresses --- Latin language, Medieval and modern - Influence - Congresses --- French literature - To 1500 - Congresses
Choose an application
Latin literature, Medieval and modern --- Literature, Medieval --- Transmission of texts --- Littérature latine, médiévale et moderne --- Littérature latine médiévale et moderne --- Littérature médiévale --- Transmission de textes --- Translations --- History and criticism --- Adaptations --- Congresses --- Congresses. --- History --- Traductions --- Histoire et critique --- Congrès --- Histoire --- Geoffrey, --- Littérature latine, médiévale et moderne --- Littérature latine médiévale et moderne --- Littérature médiévale --- Congrès --- 930.21 "04/14" --- 82.085.43 --- 82.085.43 Literaire receptie --- Literaire receptie --- 930.21 "04/14" Historiografie: Middeleeuwen --- Historiografie: Middeleeuwen --- Conferences - Meetings
Choose an application
Le manuscrit 1131 de la bibliothèque Sainte-Geneviève (début du XVe siècle) contient des pièces de théâtre dont la composition s'échelonne sur les cent ans qui précèdent. Rééditées ici ensemble, ces pièces d'origines locales diverses, témoignent du brassage linguistique qui s'opère à Paris sans effacer toute marque dialectale. Rassemblées auprès de l'abbaye Sainte-Geneviève de Paris en vue d'éventuelles représentations, elles retracent les épisodes les plus importants de l'histoire de la communauté chrétienne, de la vie de sainte Geneviève, de saint Denis et d'autres saints liés à la ville de Paris. Un ensemble représentatif des diverses tonalités que peut prendre le théâtre de l'époque, visant à la fois à édifier et à divertir le public.
Choose an application
Choose an application
Choose an application
This collection of essays examines how the paratextual apparatus of medieval manuscripts both inscribes and expresses power relations between the producers and consumers of knowledge in this important period of intellectual history. It seeks to define which paratextual features - annotations, commentaries, corrections, glosses, images, prologues, rubrics, and titles - are common to manuscripts from different branches of medieval knowledge and how they function in any particular discipline. It reveals how these visual expressions of power that organize and compile thought on the written page are consciously applied, negotiated or resisted by authors, scribes, artists, patrons and readers. This collection, which brings together scholars from the history of the book, law, science, medicine, literature, art, philosophy and music, interrogates the role played by paratexts in establishing authority, constructing bodies of knowledge, promoting education, shaping reader response, and preserving or subverting tradition in medieval manuscript culture.
091.14 --- 82.08 --- 091.14:655.26 --- Codicologie. Codices. Scriptoria-:-Typografie. Grafisch ontwerp en lay-out --- 82.08 Literaire activiteiten. Literaire technieken --- Literaire activiteiten. Literaire technieken --- 091.14 Codicologie. Codices. Scriptoria --- Codicologie. Codices. Scriptoria --- E-books --- Paratext --- Manuscripts, Medieval. --- History --- Geistesgeschichte. --- Intellectual History. --- Macht. --- Manuskript. --- Medieval Manuscripts. --- Mittelalter. --- Paratext. --- Power. --- LITERARY CRITICISM / Medieval. --- Paratext - History - To 1500. --- To 1500
Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|