Narrow your search

Library

Thomas More Kempen (1)

UGent (1)


Resource type

dissertation (2)


Language

Dutch (1)

English (1)


Year
From To Submit

2008 (1)

2003 (1)

Listing 1 - 2 of 2
Sort by

Dissertation
Patiënten met een C-leg : tevredenheidsonderzoek.
Author:
Year: 2003 Publisher: Geel Katholieke Hogeschool Kempen. Campus HIK

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

In dit eindwerk dat een onderzoek is naar de tevredenheid van dragers van de C-leg, gaan we op zoek naar de voor- en nadelen die de prothesedragers ondervinden aan het C-leg systeem, in vergelijking met het vorige systeem dat ze gedragen hebben. In het eerste en tweede hoofdstuk behandel ik de anatomie van het bekken en het bovenbeen en de specifieke pathologie van de persoon die als casus voor dit werk gefunctioneerd heeft. In het derde hoofdstuk behandel ik het menselijk voortbewegen en de biomechanische evaluatie van een bovenbeengeamputeerde. Ook de specifieke biomechanica van de quadrilaterale koker komt hier aan bod. In het vierde hoofdstuk wordt dan de vervaardiging van de prothesekoker weergegeven aan de hand van foto's. Alle technische informatie over het knieprothesesysteem C-leg en over de C-walk voet wordt behandeld in hoofdstuk vijf en zes. In hoofdstuk zeven wordt kort de werking van het LASAR-posture alignment systeem gegeven en de uitlijning hiermee van de prothese van

Keywords


Dissertation
Corpus-based study of syntactic and lexical characteristics of simultaneous interpreting. Comparison of dissimilarities between translated speech in the Dutch interpreted corpus and the CGN
Authors: ---
Year: 2008 Publisher: Gent : s.n.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Doelstelling: Deze masterproef bestudeert de syntactische en lexicale kenmerken van simultaan tolken om dan de structuur van Nederlandse getolkte spraak te kunnen vergelijken met de structuur van Nederlandse spreektaal in eentalige communicatieprocessen. Middelen of methode: Er werd ten eerste een corpus opgesteld van twee fragmenten (Engels en Duits) die naar het Nederlands werden getolkt. Nadien werd de data uit dat corpus vergeleken met component-k “Nieuws (uitzending)” van het Corpus Gesproken Nederlands. Resultaten: Uit de resultaten van dit onderzoek blijkt dat bepaalde structuren en de morfologische complexiteit van getolkt Nederlands niet erg veel verschillen van gewone Nederlandse spreektaal. Daarbij wordt vooral aandacht besteed aan het onderscheid tussen SOV- en SVO-talen, patronen met een nevenschikkend voegwoord (maar, en) aan het begin van een zin en ingebedde zinnen. Anderzijds wordt ook aangetoond dat het product van een tolkproces altijd wordt beïnvloed door de brontaal en dat dergelijke interferenties ook kunnen leiden tot verschillende frequenties in het gebruik van syntactische categorieën.

Listing 1 - 2 of 2
Sort by