Listing 1 - 10 of 12 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Je kunt nik-nakboekjes gebruiken bij heterogene, taaldiverse kindergroepen. Je brengt het verhaaltje aan in het Nederlands en je gaat met de kinderen in dialoog rond het thema, of je organiseert er activiteiten bij. Misschien kunnen we met de groep een woord in verschillende talen zeggen? Of je start hoekenwerk per taalgroepje, eventueel nodig je daar ouders bij uit. Alle kinderen doen mee. Heb je in de klas rond een boekje gewerkt, dan kun je dat in de gewenste talencombinatie mee naar huis geven. Het kind kan het met trots navertellen en ouders kunnen de leesoefening overdoen. Je betrekt ouders bij het klasgebeuren, ze krijgen de kans om hun kind mee te ondersteunen. Het idee om tweetalige boekjes voor kinderen te maken, ontstond uit de voorleeservaring bij anderstalige gezinnen in Antwerpen. Samen kinderboeken ontdekken is leuk en het vergroot je kennis van het Nederlands. Bovendien maken boeken kinderen nieuwsgierig en prikkelen ze de fantasie. Maar veel anderstalige ouders voelen zich in het Nederlands te onzeker om dit met hun kinderen te doen. Ook al willen ze hun kinderen helpen, ze vinden geen boeken waarmee ze deze rol op zich kunnen nemen. Met de nik-nakboekjes geven wij deze ouders en hun kinderen de mogelijkheid om de brug te slaan van hun moedertaal naar het Nederlands.
JB STER --- anderstalige prentenboeken --- NT2 --- Pools --- Spaans --- landenkoffer
Choose an application
Je kunt nik-nakboekjes gebruiken bij heterogene, taaldiverse kindergroepen. Je brengt het verhaaltje aan in het Nederlands en je gaat met de kinderen in dialoog rond het thema, of je organiseert er activiteiten bij. Misschien kunnen we met de groep een woord in verschillende talen zeggen? Of je start hoekenwerk per taalgroepje, eventueel nodig je daar ouders bij uit. Alle kinderen doen mee. Heb je in de klas rond een boekje gewerkt, dan kun je dat in de gewenste talencombinatie mee naar huis geven. Het kind kan het met trots navertellen en ouders kunnen de leesoefening overdoen. Je betrekt ouders bij het klasgebeuren, ze krijgen de kans om hun kind mee te ondersteunen. Het idee om tweetalige boekjes voor kinderen te maken, ontstond uit de voorleeservaring bij anderstalige gezinnen in Antwerpen. Samen kinderboeken ontdekken is leuk en het vergroot je kennis van het Nederlands. Bovendien maken boeken kinderen nieuwsgierig en prikkelen ze de fantasie. Maar veel anderstalige ouders voelen zich in het Nederlands te onzeker om dit met hun kinderen te doen. Ook al willen ze hun kinderen helpen, ze vinden geen boeken waarmee ze deze rol op zich kunnen nemen. Met de nik-nakboekjes geven wij deze ouders en hun kinderen de mogelijkheid om de brug te slaan van hun moedertaal naar het Nederlands.
JB STER --- anderstalige prentenboeken --- NT2 --- Pools --- Spaans --- landenkoffer
Choose an application
Choose an application
Je kunt nik-nakboekjes gebruiken bij heterogene, taaldiverse kindergroepen. Je brengt het verhaaltje aan in het Nederlands en je gaat met de kinderen in dialoog rond het thema, of je organiseert er activiteiten bij. Misschien kunnen we met de groep een woord in verschillende talen zeggen? Of je start hoekenwerk per taalgroepje, eventueel nodig je daar ouders bij uit. Alle kinderen doen mee. Heb je in de klas rond een boekje gewerkt, dan kun je dat in de gewenste talencombinatie mee naar huis geven. Het kind kan het met trots navertellen en ouders kunnen de leesoefening overdoen. Je betrekt ouders bij het klasgebeuren, ze krijgen de kans om hun kind mee te ondersteunen. Het idee om tweetalige boekjes voor kinderen te maken, ontstond uit de voorleeservaring bij anderstalige gezinnen in Antwerpen. Samen kinderboeken ontdekken is leuk en het vergroot je kennis van het Nederlands. Bovendien maken boeken kinderen nieuwsgierig en prikkelen ze de fantasie. Maar veel anderstalige ouders voelen zich in het Nederlands te onzeker om dit met hun kinderen te doen. Ook al willen ze hun kinderen helpen, ze vinden geen boeken waarmee ze deze rol op zich kunnen nemen. Met de nik-nakboekjes geven wij deze ouders en hun kinderen de mogelijkheid om de brug te slaan van hun moedertaal naar het Nederlands.
okan (ler) --- anderstaligen (ler) --- JB STER --- Pools --- Spaans --- NT2 --- anderstalige prentenboeken --- landenkoffer --- Taalinitiatie --- Diversiteit --- Meertaligheid --- Olifanten --- Zwemmen --- Zwembaden --- Onderwijs --- Voorleesverhalen --- Voorlezen --- Voorlezen aan huis --- Thuistaal --- Anderstaligen --- Taleninitiatie --- Olifant --- Zwembad --- Voorleesverhaal --- Anderstalige --- Inclusie --- Maatwerk --- Opvoeding --- Pedagogiek --- Statistische gegevens --- Sport
Choose an application
De tweetalige nik-nakboekjes slaan een brug tussen de moedertaal en een vreemde taal, voor kinderen zowel als voor ouders. Spelenderwijs en zonder enige druk raken beiden vertrouwd met woorden en zinsbouw. De boekjes zijn bedoeld voor iedereen die - om welke reden ook - kinderen wil helpen vertrouwd te raken met een andere taal. Ze zijn tevens een hulp voor ouders van kinderen die opgroeien in een taalgebied waarvan zij de taal (nog) niet beheersen. Dit is het verhaal van een droom, een grote illusie. Het begint wanneer zeven blauwe koeien besluiten om naar de sterren en de maan te gaan… Ze weten dat het niet makkelijk is, maar ze proberen het. Dat is wat telt. En het heeft gevolgen, niet alleen voor hen? Dit is de Nederlands-Poolse versie van het boek.
Choose an application
Choose an application
Aap rijdt naar de bakker. Hij moet wachten in de rij, net als veel anderen. Een vrolijk boekje dat je laat kijken, tellen, kleuren, benoemen en nadenken of je wel altijd de auto moet nemen. De Nederlandse tekst zit bovendien vol met klanken die voor anderstaligen vaak wat moeilijker zijn.
Choose an application
Vijf vissenvrienden wonen samen in een gezellige grot: Botervis, Trompetvis, Maanvis, Tong en Octopus. Op een dag ziet Botervis iets bewegen achter het zeewier. Het zijn drie hengelvissen! Grote griezelige beesten met een bek vol puntige tanden. De vrienden reageren angstig: wat als die vreemde vissen hun mooie leventje komen verstoren? Octopus besluit dat ze een muur moeten bouwen = Pięciu rybich przyjaciół mieszka razem w przytulnej jaskini: Ryba Maślana, Ryba Trąbka, Ryba Księżycowa, Sola i Ośmiornica. Pewnego dnia Butterfish zauważa coś poruszającego się za wodorostami. To trzy ryby angelfish! Wielkie, przerażające bestie z paszczami pełnymi spiczastych zębów. Przyjaciele reagują z niepokojem: co jeśli te dziwne ryby zakłócą ich urocze życie? Ośmiornica decyduje, że powinni zbudować mur.
Choose an application
Choose an application
Vijf vissenvrienden wonen samen in een gezellige grot: Botervis, Trompetvis, Maanvis, Tong en Octopus. Op een dag ziet Botervis iets bewegen achter het zeewier. Het zijn drie hengelvissen! Grote griezelige beesten met een bek vol puntige tanden. De vrienden reageren angstig: wat als die vreemde vissen hun mooie leventje komen verstoren? Octopus besluit dat ze een muur moeten bouwen.
Listing 1 - 10 of 12 | << page >> |
Sort by
|