Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|
Choose an application
Reflecting upon language and the role metaphor plays in patterning ideas and thought Underhill analyses the discourse of several languages in recent history.
Metaphor. --- Semantics. --- Metaforen. --- Semantiek. --- Métaphore --- --Idéologie --- --Langage --- --Discours --- --Semantics --- Metaphor --- Lexicology. Semantics --- Meaning (Philosophy) --- Language and languages --- Semantics (Philosophy) --- Philosophy. --- Parabole --- Figures of speech --- Reification --- Philosophy --- Formal semantics --- Semasiology --- Semiology (Semantics) --- Comparative linguistics --- Information theory --- Lexicology --- Meaning (Psychology) --- Idéologie --- Langage --- Discours --- Semantics
Choose an application
Great poets like Shelley and Goethe have made the claim that translating poems is impossible. And yet, poems are translated; not only that, but the metrical systems of English, French, Italian, German, Russian and Czech have been shaped by the translation of poems. Our poetic traditions are inspired by translations of Homer, Dante, Goethe and Baudelaire. How can we explain this paradox? James W. Underhill responds by offering an informed account of meter, rhythm, rhyme, and versification. But more than that, the author stresses that what is important in the poem-and what must be preserved in the translated poem-is the voice that emerges in the versification. Underhill's book draws on the author's translation experience from French, Czech and German. His comparative analysis of the versifications of French and English have enabled him to revise the key terms involved in translating the poetic voice and transposing the poem's versification. The theories of versification from the Prague School of Linguistics, the French and Swiss schools of versification, and recent scholarship in metrics and rhythm in the UK and in the USA have been integrated into this synthetic but rigorously coherent approach to translating poems. The extensive glossary at the end of the book will prove useful for both students and teachers alike. And the detailed case studies on translating poems by Baudelaire and Emily Dickinson allow the author to categorize and appraise the various poetic and aesthetic strategies and theories that are brought to bear in translating Baudelaire into English, and Dickinson into French.
Poésie anglaise --- Poésie --- Traductions françaises --- Histoire et critique. --- Traduction. --- Dickinson, Emily --- Baudelaire, Charles --- Traductions --- Traductions anglaises --- 800.73 --- 82-1 --- Poetry --- Versification --- 82-1 Poëzie --- Poëzie --- 800.73 Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Verse translating --- Meter --- Metrics --- Prosody --- Authorship --- Poetics --- Rhythm --- Stanzas --- Translating --- Dickinson, Emily, --- Baudelaire, Charles, --- Baudelaire, Charles Pierre --- Dickinson, Emilia, --- Dickinson, Emily Elizabeth, --- Dikinson, Ėmili, --- D̲ikinson, Emily, --- Ti-chin-sen, Ai-mi-li, --- דיקינסון, אמילי, --- Translations --- History and criticism. --- Translations into English --- Baudelaire, Charles. --- 82-1 Poëzie. Gedichten. Versvorm --- Poëzie. Gedichten. Versvorm --- 82-1 Poetry. Poems. Verse --- Poetry. Poems. Verse --- Baudelaire, Ch. --- Baudelaire-Dufaÿs, Charles Pierre --- Bodler --- Bodler, Sharlʹ --- Бодлер, Шарль --- Būdlīr --- Baudelaire, Pierre Charles --- Dufaÿs, Charles Pierre Baudelaire --- -Bodler, Shara --- Bodler, Şarl --- Śārla Bodaleẏāra --- Bodaleẏāra, Śārla --- Bōntlair, K. --- Bodlir, Sharl --- Bodler, Sh. --- Bōdorēru, Sharuru --- C. B., --- B., C., --- Μπωντλαίρ, Σαρλ, --- באדלער, טש --- בודליר, שארל, --- בודליר, שרל --- בודלר, שארל, --- בודלר, שרל, --- بودلير, شارل, --- ボードレールシャルル, --- Dykinsan, Ėmili, --- Versification. --- Translating. --- Vertalen.
Choose an application
'Ethnolinguistics' is the study of how language relates to culture and ethnicity. This book offers an original approach to ethnolinguistics, discussing how abstract concepts such as truth, love, hate and war are expressed across cultures and ethnicities. James W. Underhill seeks to situate these key cultural concepts within four languages (English, French, Czech and German). Not only do these concepts differ from language to language, but they go on changing over time. The book explores issues such as how far meaning is politically and culturally influenced, how far language shapes the thought of ethnic groups and how far their thought shapes language, and the role of individuals in the consolidation of cultural concepts. It offers a clear and thought-provoking account of how concepts are understood and will be welcomed by those working in the fields of sociolinguistics, linguistic anthropology, discourse analysis, semantics and pragmatics.
Antropologische linguïstiek. --- Etnolinguïstiek. --- Taal en cultuur. --- Anthropological linguistics. --- Social science --- Anthropology --- General. --- Linguistics --- Linguistic science --- Science of language --- Language and languages --- Anthropo-linguistics --- Ethnolinguistics --- Language and ethnicity --- Linguistic anthropology --- Linguistics and anthropology --- Language and culture --- Social aspects. --- Social Sciences
Choose an application
This is a short academic introduction to the work of the German 19th-century philologist Wilhelm von Humboldt and with theories loosely referred to in connection with the Whorf-Sapir hypothesis.
Language and languages --- Philosophy. --- Humboldt, Wilhelm, --- Humboldt, Guillaume, --- Humboldt, Charles Guillaume, --- Humboldt, Friedrich Wilhelm Christian Karl Ferdinand, --- Humboldt, Guillermo de, --- De Humboldt, Guillermo, --- Von Humboldt, Wilhelm, --- De Humboldt, Guillaume, --- De Humboldt, Charles Guillaume, --- Von Humboldt, Friedrich Wilhelm Christian Karl Ferdinand, --- Von Humboldt, Guillermo, --- Humbolts, V., --- Humboldt, G. de --- Gumbolʹdt, V., --- Gumbolʹdt, Vilʹgelʹm fon, --- Philosophers --- Humboldt, Wilhelm von, --- Humboldt, Wilhelm von --- Humboldt, von, Wilhelm --- Llenguatge i llengües --- Filòsofs --- Alemanya --- Erudits --- Filòsofes --- Filòsofs antics --- Filòsofs moderns --- Presocràtics --- Socràtics --- Sofistes (Filosofia) --- Llengües --- Llengües i llenguatge --- Antropologia --- Filologia --- Comunicació escrita --- Conversa --- Elocució --- Escriptura --- Espai i temps en el llenguatge --- Lingüística --- Llengua d'ensenyament --- Llengua materna --- Llenguatge de les flors --- Llenguatge de signes --- Llenguatge infantil --- Llengües indígenes d'Amèrica --- Llengües modernes --- Multilingüisme --- Oratòria --- Sociolingüística --- Traducció --- Veu --- Comunicació --- Didàctica de la llengua --- Gramàtica --- Llenguatge a Internet --- Origen del llenguatge --- Gumbol'dt, V., --- Gumbol'dt, Vil'gel'm fon, --- Humboldt, G. de, --- Humboldt, Wilhem, --- De Humboldt, Guillermo von, --- Bundesrepublik Deutschland --- Deutschland --- Europa occidental --- Països de la Unió Europea --- Països de parla alemanya --- Baden-Württemberg (Alemanya) --- Baixa Saxònia (Alemanya) --- Baviera (Alemanya) --- Berlín (Alemanya) --- Brandenburg (Alemanya) --- Bremen (Alemanya) --- Hamburg (Alemanya) --- Hessen (Alemanya) --- Rin del Nord-Westfàlia (Alemanya) --- Saarland (Alemanya) --- Alemanya (República Democràtica) --- Alemanya (República Federal) --- Germània --- Sacre Imperi Romanogermànic
Choose an application
Choose an application
Choose an application
This book provides an overview of approaches to language and culture, and it outlines the broad interdisciplinary field of anthropological linguistics and linguistic anthropology. It identifies current and future directions of research, including language socialization, language reclamation, speech styles and genres, language ideology, verbal taboo, social indexicality, emotion, time, and many more. Furthermore, it offers areal perspectives on the study of language in cultural contexts (namely Africa, the Americas, Australia and Oceania, Mainland Southeast Asia, and Europe), and it lays the foundation for future developments within the field. In this way, the book bridges the disciplines of cultural anthropology and linguistics and paves the way for the new book series Anthropological Linguistics.
Anthropological linguistics. --- Anthropo-linguistics --- Ethnolinguistics --- Language and ethnicity --- Linguistic anthropology --- Linguistics and anthropology --- Anthropology --- Language and culture --- Linguistics
Choose an application
Au-delà d’un recensement des divers marqueurs de la négation dans une perspective purement grammaticale, les communications dont nous reproduisons le texte ont cherché à définir la logique de la négation et à analyser l’effectuation de cette opération fondatrice par l’énonciateur. C’est dire que le colloque a fait coexister deux axes essentiels, les auteurs ayant pratiqué, en fonction de leur spécialité, macro-analyses et micro-analyses. Les travaux réunis dans le présent volume s’inscrivent donc dans le cadre d’une analyse textuelle qui suppose l’application au discours littéraire de concepts propres à certaines théories linguistiques et esthétiques.
Negation (Logic) in literature. --- Grammar, Comparative and general --- Comparative literature --- Language and languages --- Négation (Logique) dans la littérature --- Négations (Linguistique) --- Littérature comparée --- Langage et langues --- Negatives. --- Themes, motives --- Philosophy. --- Thèmes, motifs --- Philosophie --- Négation (Logique) dans la littérature --- Négations (Linguistique) --- Littérature comparée --- Thèmes, motifs --- Themes, motives. --- Literature (General) --- négation --- logique --- linguistique
Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|