Narrow your search

Library

KU Leuven (3)

LUCA School of Arts (2)

Odisee (2)

Thomas More Kempen (2)

Thomas More Mechelen (2)

UCLL (2)

ULiège (2)

VIVES (2)

FARO (1)

ULB (1)

More...

Resource type

book (6)


Language

English (3)

Italian (3)


Year
From To Submit

2023 (3)

2007 (2)

2001 (1)

Listing 1 - 6 of 6
Sort by

Book
Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali
Authors: ---
Year: 2023 Publisher: Firenze, Italy : Firenze University Press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This collection of studies focuses on the translation of the language of art and cultural heritage in a wide variety of text types from the Renaissance to the present, following different theoretical and methodological approaches ranging from corpus linguistics to lexicography, terminology, and translation studies. This book is meant for a wide audience including scholars and students of languages for special purposes, as well as professional translators and experts in the international communication of cultural heritage. These studies have been carried out as part of the Multilingual Cultural Heritage Lexicon research project (Lessico plurilingue dei Beni Culturali). An initiative which first originated at the University of Florence, now involving multiple Italian and international universities, this project is dedicated to compiling textual databases and plurilingual dictionaries through comparable and parallel corpora.


Book
Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali
Authors: ---
Year: 2023 Publisher: Firenze, Italy : Firenze University Press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This collection of studies focuses on the translation of the language of art and cultural heritage in a wide variety of text types from the Renaissance to the present, following different theoretical and methodological approaches ranging from corpus linguistics to lexicography, terminology, and translation studies. This book is meant for a wide audience including scholars and students of languages for special purposes, as well as professional translators and experts in the international communication of cultural heritage. These studies have been carried out as part of the Multilingual Cultural Heritage Lexicon research project (Lessico plurilingue dei Beni Culturali). An initiative which first originated at the University of Florence, now involving multiple Italian and international universities, this project is dedicated to compiling textual databases and plurilingual dictionaries through comparable and parallel corpora.

Approaching that perfect edge : a reading of the metafictional writings of Michael Ondaatje (1967 - 1982)
Authors: ---
ISBN: 8855526324 Year: 2001 Publisher: Bologna Pàtron Editore

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico : Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali
Authors: ---
Year: 2023 Publisher: Firenze, Italy : Firenze University Press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This collection of studies focuses on the translation of the language of art and cultural heritage in a wide variety of text types from the Renaissance to the present, following different theoretical and methodological approaches ranging from corpus linguistics to lexicography, terminology, and translation studies. This book is meant for a wide audience including scholars and students of languages for special purposes, as well as professional translators and experts in the international communication of cultural heritage. These studies have been carried out as part of the Multilingual Cultural Heritage Lexicon research project (Lessico plurilingue dei Beni Culturali). An initiative which first originated at the University of Florence, now involving multiple Italian and international universities, this project is dedicated to compiling textual databases and plurilingual dictionaries through comparable and parallel corpora.

Language and verbal art revisited : linguistic approaches to the study of literature
Authors: ---
ISBN: 1845535731 9781845535735 1845530942 9781845530945 Year: 2007 Publisher: London : Equinox,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This volume, meant for both specialists and non-specialists, will appeal to both the growing number of scholars working in, and students needing to investigate, the field of literary linguistics, or stylistics. Inspired by Ruqaiya Hasan's conviction that, [...] in verbal art the role of language is central. Here language is not as clothing to the body; it IS the body." (1985/1989: 91), the papers are on a wide variety of aspects of the language-literature connection, and approach it from diverse perspectives and methodological frameworks, including Systemic Functional Linguistics, pragmatics, co


Book
Language and verbal art revisited : linguistic approaches to the study of literature
Authors: ---
Year: 2007 Publisher: Oxford Equinox

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Listing 1 - 6 of 6
Sort by