Listing 1 - 10 of 15 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
In Global Healing: Literature, Advocacy, Care, Karen Laura Thornber analyzes how narratives from diverse communities globally engage with a broad variety of diseases and other serious health conditions and advocate for empathic, compassionate, and respectful care that facilitates healing and enables wellbeing. The three parts of this book discuss writings from Africa, the Americas, Asia, Europe, the Middle East, and Oceania that implore societies to shatter the devastating social stigmas which prevent billions from accessing effective care; to increase the availability of quality person-focused healthcare; and to prioritize partnerships that facilitate healing and enable wellbeing for both patients and loved ones. Thornber’s Global Healing remaps the contours of comparative literature, world literature, the medical humanities, and the health humanities.--
Civilization, Modern. --- Healing --- Human ecology. --- Literature. --- Social aspects. --- Belles-lettres --- Western literature (Western countries) --- World literature --- Philology --- Authors --- Authorship --- Ecology --- Environment, Human --- Human beings --- Human environment --- Ecological engineering --- Human geography --- Nature --- Curing (Medicine) --- Therapeutics --- Modern civilization --- Modernity --- Civilization --- Renaissance --- Social aspects --- Effect of environment on --- Effect of human beings on --- History --- Medicine in literature. --- Literature and medicine. --- Medicine and literature --- Medicine --- Medical care in literature
Choose an application
Intertextuality --- Japanese literature --- Translating and interpreting --- J5500 --- S16/0603 --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Criticism --- Semiotics --- Influence (Literary, artistic, etc.) --- History and criticism --- Japan: Literature -- general, history and criticism --- China: Literature and theatrical art--Translation of Japanese works into Chinese --- Translating --- Taiwan&delete& --- Taiwan
Choose an application
By the turn of the twentieth century, Japan's military and economic successes made it the dominant power in East Asia, drawing hundreds of thousands of Chinese, Korean, and Taiwanese students to the metropole and sending thousands of Japanese to other parts of East Asia. The constant movement of peoples, ideas, and texts in the Japanese empire created numerous literary contact nebulae, fluid spaces of diminished hierarchies where writers grapple with and transculturate one another's creative output. Drawing extensively on vernacular sources in Japanese, Chinese, and Korean, this book analyzes the most active of these contact nebulae: semicolonial Chinese, occupied Manchurian, and colonial Korean and Taiwanese transculturations of Japanese literature. It explores how colonial and semicolonial writers discussed, adapted, translated, and recast thousands of Japanese creative works, both affirming and challenging Japan's cultural authority. Such efforts not only blurred distinctions among resistance, acquiescence, and collaboration but also shattered cultural and national barriers central to the discourse of empire. In this context, twentieth-century East Asian literatures can no longer be understood in isolation from one another, linked only by their encounters with the West, but instead must be seen in constant interaction throughout the Japanese empire and beyond.
Choose an application
"Global Indigeneities and the Environment" - covering fields from American Indian Studies, anthropology, communications, ethnoecology, ethnomusicology, geography, global studies, history, and literature, the purpose of the Special Issue is to give new understandings of the concept of global indigeneities and to showcase some of the most promising work in the field to date.
Choose an application
"Global Indigeneities and the Environment" - covering fields from American Indian Studies, anthropology, communications, ethnoecology, ethnomusicology, geography, global studies, history, and literature, the purpose of the Special Issue is to give new understandings of the concept of global indigeneities and to showcase some of the most promising work in the field to date.
Choose an application
"This collection of translated Japanese tales are selected from one of the most famous works in the Japanese literary canon--the Konjaku Monogatari Shu. This cycle of traditional folklore is akin to the Canterbury Tales of Chaucer or Dante's Inferno--powerfully entertaining stories that reveal striking aspects of the cultural psychology, fantasy, and creativity of the medieval Japanese--literary themes that still resonate strongly with modern readers today. Many of the ninety stories in this book are translated into English for the very first time and are filled with keen psychological insights, wry sarcasm, and scarcely veiled criticisms of the clergy, nobility, and peasants alike--suggesting that there are, among all classes and peoples, similar failings of pride, vanity, superstition and greed--as well as aspirations toward higher moral goals. This is the largest collection in English of the Konjaku tales ever published. This book presents the low life and the high life, the humble and the devout, the profane flirting, farting and fornicating of everyday men and women, as well as their yearning for the wisdom, transcendence and compassion that are part and parcel of our shared humanity"-- "This collection of translated tales is from the most famous work in all of Japanese classical literature--the Konjaku Monogatari Shu. This collection of traditional Japanese folklore is akin to the Canterbury Tales of Chaucer or Dante's Inferno--powerfully entertaining tales that reveal striking aspects of the cultural psychology, fantasy, and creativity of medieval Japan--tales that still resonate with modern Japanese readers today. The ninety stories in this book are filled with keen psychological insights, wry sarcasm, and scarcely veiled criticisms of the clergy, nobles, and peasants alike--suggesting that there are, among all classes and peoples, similar failings of pride, vanity, superstition and greed--as well as aspirations toward higher moral goals. This is the largest collection in English of the Konjaku Monogatari Shu tales ever published in one volume. It presents the low life and the high life, the humble and the devout, the profane flirting, farting and fornicating of everyday men and women, as well as their yearning for the wisdom, transcendence and compassion that are all part and parcel of our shared humanity. Stories Include: The Grave of Chopsticks Robbers Come to a Temple and Steal Its Bell The Woman Fish Peddler at the Guardhouse Fish are Turned into the Lotus Sutra A Dragon is Caught by a Tengu Goblin The Monk Tojo Predicts the Fall of Shujaku Gate Wasps Attack a Spider in Revenge"--
Choose an application
Delving into the complex, contradictory relationships between humans and the environment in Asian literatures.
East Asian literature --- Environmentalism in literature. --- Ecology in literature. --- East Asian literature. --- Ostasien. --- Literatur. --- Umwelt. --- Ökologie. --- Umweltkrise. --- Umweltschutz. --- Ökosystem. --- Umweltschaden. --- Chinesisch. --- Japanisch. --- Koreanisch. --- Motiv. --- History and criticism. --- Taiwan. --- China. --- Korea. --- Japan.
Choose an application
Choose an application
Ecoambiguity, Community, and Development extends the energetic and socially important tradition of postcolonial ecocriticism to regions of the world not normally considered in the postcolonial context, such as southern Japan and eastern Europe. The text expands Karen Thornber's notion of "ecoambiguity" from her own work on East Asian literature and culture to many other countries.
Ecocriticism. --- Ecological literary criticism --- Environmental literary criticism --- Criticism
Choose an application
Listing 1 - 10 of 15 | << page >> |
Sort by
|