Listing 1 - 10 of 12 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
English language --- History --- Grammar [Historical ] --- ANGLAIS (LANGUE) --- HISTOIRE
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Parmi les romans moyen-anglais, le petit groupe des lais bretons se distingue par un ensemble de traits spécifiques : brièveté, intervention du merveilleux celtique, place prépondérante accordée à l’amour. Huit poèmes qui répondent à ces caractéristiques sont parvenus jusqu’à nous. A la fin du XIVe siècle, Chaucer donne sa version d’un lai breton dans le « Conte du Franklin », l’un des Contes de Cantorbéry. Ce recueil conçu par un groupe de médiévistes anglicistes réunit pour la première fois les neuf lais bretons moyen-anglais en un seul volume. Il ajoute à la liste traditionnelle Sir Landeval, traité ici comme une œuvre à part entière et non comme une version de Sir Launfal, et le « Conte du Franklin », habituellement édité avec les œuvres de Chaucer. Le texte moyen-anglais est accompagné d’une traduction française. Un apparat critique pour chaque lai complète l’ouvrage.
Old English literature --- Narrative poetry [English ] (Middle) --- France --- Brittany (France) --- Translations into French --- Lais bretons --- Poésie d'amour anglaise --- 1100-1500 (moyen anglais)
Choose an application
Les deux poèmes moyen-anglais réunis ici relatent, chacun à sa manière, la mort tragique du roi Arthur. La Stanzaic Morte Arthur donne une place prépondérante aux amours de Lancelot et Guenièvre, aux effets catastrophiques. Dans l'Alliterative Morte Arthure, par contraste, Arthur est un chef de guerre, d'abord favorisé, puis abandonné par la fortune. Les divergences entre les deux poèmess'expliquent en grande partie par la nature de leurs sources : roman français en prose pour Le StanzaicMorte Arthur, corpus de chroniques pour Morte Arthure.Ces deux poèmes constituent des jalons importants dans l'histoire de la geste arthurienne en raison notamment de l'influence qu'ils ont exercée sur Malory, auteur de la vaste compilation connue sous le nom de Morte d'Arthur (1485). Or celle-ci nourrit l'imaginaire arthurien depuis plus de cinq cents ans : voir Idylls of the King, de Tennyson (1859), ou le film Excalibur de John Boorman (1981).Ces deux Mort d'Arthur ont été éditées en un seul volume en 1972 (Larry Benson). Il était, de fait, utile de rassembler deux poèmes portant sur le même sujet, mais issus de traditions différentes. Cette traduction française s'inscrit dans la lignée du travail de Benson. Elle est assortie d'un ensemble de notes.
Littérature anglaise --- Grande-Bretagne --- Morte Arthur (Stanzaic) --- Morte Arthure (Alliterative) --- Malory, Thomas --- Sources --- Littérature anglaise
Choose an application
Choose an application
Celts --- Celtes --- History. --- Civilization --- History --- Maps --- Histoire --- Civilisation --- Cartes --- Civilisation celtique --- Celtes - Histoire - Atlas --- Civilisation celtique - Atlas --- Atlas
Choose an application
Choose an application
Ce poème moyen-anglais relate les exploits du roi Richard Coeur de Lion lors de la troisième croisade. Il occupe une place à part dans le corpus des romans moyen-anglais du fait que son héros est un roi anglais et que les événements racontés sont historiques. Cependant, au fil des réécritures, la vérité historique est progressivement déformée et le roi Richard devient un héros de roman. Sous sa forme définitive ce texte se singularise par la présence d’éléments macabres et en particulier de scènes de cannibalisme. Très célèbre de son temps, encore édité au XVIe siècle, le poème est redécouvert au XIXe siècle et notamment exploité par Walter Scott.Ce volume présente, à côté du texte moyen-anglais dans l’édition de Larkin (2015), la première traduction française du poème. Les notes et l’introduction attachent une importance toute particulière à l’étude des sources et à l’élaboration du texte version après version.
Choose an application
Listing 1 - 10 of 12 | << page >> |
Sort by
|