Listing 1 - 10 of 13 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
#KVHA:Terminologie --- Terminologieleer --- Terminotiek --- Terminologieleer. --- Terminotiek.
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Inhoudsopgave : -- K.-D. Schmitz, Internationalisierung und Lokalisierung von Software; -- M. Kemmann, Der Lokalisierungsmarkt; -- M. Caesar/C. Fehrenbach, Management von Lokalisierungsprojekten; -- K.-D. Schmitz, Terminologieverwaltung für die Softwarelokalisierung; -- K.-H. Freigang/U. Reinke, Translation-Memory-Systeme in der Softwarelokalisierung; -- D. Reineke, Softwarelokalisierungswerkzeuge; -- H. Elsen, Maschinelle Übersetzung in der Softwarelokalisierung; -- A. Ottmann, Lokalisierung von Softwareoberflächen; -- E. Schildhauer, Lokalisierung der Dokumentation und der Online-Hilfe; -- A. Zerfaß, Lokalisierung von Internetauftritten; -- F. Sachse, Lokalisierungsformate; -- A. Zerfaß, TMX - Austauschformat für Translation-Memory-Systeme; -- D. Reineke, MARTIF und TBX - Austauschformate für Terminologie; -- U. Fissgus/U. Seewald-Heeg, Ausbildung in Softwarelokalisierung
Choose an application
Choose an application
Dieses Buch hilft Unternehmen und Organisationen bei der Konzeption und Implementierung von Terminologiemanagementlösungen. Es stellt dar, wie Fachwortschätze professionell erarbeitet, bereinigt und verwaltet werden – Grundvoraussetzung für den Aufbau einer Corporate Language. Darüber hinaus zeigen die Autoren, wie Terminologiemanagementprozesse sinnvoll in die ein- und mehrsprachige Dokumentationserstellung eingebunden werden können. Der Inhalt Einleitung.- Grundlagen der Terminologiewissenschaft.- Grundlagen der Terminologiearbeit.- Praktische Terminologiearbeit.- Konzeption und Einrichtung eines Terminologieverwaltungssystems.- Nutzung eines Terminologieverwaltungssystems.- Terminologieverwendung in Texten. Die Zielgruppen Dieses Buch richtet sich an Studierende, Praktiker und Entscheider in allen Bereichen der mehrsprachigen Fachkommunikation, d. h. an Terminologen, Technische Redakteure, Übersetzer, Lokalisierungsspezialisten und Sprachtechnologen. Die Autoren Petra Drewer ist seit 2003 Professorin für Angewandte Sprachwissenschaft an der Hochschule Karlsruhe, Vorstandsvorsitzende des Deutschen Instituts für Terminologie (DIT), Fachbeirätin des Deutschen Terminologie-Tags (DTT), Beirätin im DIN-Normenausschuss Terminologie und im Rat für Deutschsprachige Terminologie (RaDT – eine Initiative der UNESCO-Kommissionen Deutschlands, Österreichs und der Schweiz). Klaus-Dirk Schmitz ist seit 1992 Professor für Terminologiewissenschaft und Sprachdatenverarbeitung an der Technischen Hochschule Köln, Vorsitzender des DIN-Normenausschusses Terminologie, stellvertretender Vorsitzender des Deutschen Terminologie-Tags (DTT) und Vizepräsident des Internationalen Terminologienetzes (TermNet).
Computers. --- Lexicology. --- Communication. --- Quality control. --- Reliability. --- Industrial safety. --- Information Systems and Communication Service. --- Lexicology/Vocabulary. --- Media and Communication. --- Quality Control, Reliability, Safety and Risk. --- Communication Studies.
Choose an application
Computer science --- Communication --- Computers --- Lexicology --- Quality control --- Electronic digital computers --- Reliability --- Industrial safety --- Electronic data processing
Choose an application
Choose an application
Terminologie ist das zentrale Element der Fachkommunikation und die Grundlage für die Ordnung und den Transfer von Wissen. Deshalb beschäftigen sich Fachleute im Bereich der Technischen Kommunikation, der Übersetzung und der Normung schon seit vielen Jahren mit Terminologie. Gerade heute im Zeitalter der Globalisierung, der Informations- und Kommunikationstechnologie erkennen auch immer mehr Unternehmen, dass Terminologie ein wesentlicher Bestandteil der Unternehmenskommunikation ist und damit den wirtschaftlichen Erfolg beeinflussen kann. Die "Einführung in die Terminologiearbeit" ist seit 1989 in sechs Auflagen erschienen. Diese siebente Auflage ist inhaltlich und gestalterisch gründlich überarbeitet und strukturell den neuesten Erkenntnissen angepasst worden. Besonders die Kapitel über rechnergestützte Terminologiearbeit und über Terminologieaus- und -weiterbildung sowie einige Theoriekapitel sind vollständig neu erstellt worden. Ziel des Buches ist:• anhand von Beispielen in die wichtigsten Bereiche der Terminologielehre einzuführen ; • eine Anleitung zur praktischen Terminologiearbeit zu geben, wobei Methoden und Probleme der mehrsprachigen und der durch IT-Werkzeuge gestützten und geförderten Terminologiearbeit breiten Raum einnehmen.
Traduction. --- Terminologie. --- Méthodologie.
Listing 1 - 10 of 13 | << page >> |
Sort by
|