Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|
Choose an application
J4122 --- Japan: Sociology and anthropology -- nationalism --- Japan --- Intellectual life. --- Psycholinguistics --- Translation science --- Theory of literary translation
Choose an application
Choose an application
The international group of authors deal, both theoretically and empirically, with the historical obstacles and future opportunities offered by an emerging global order that is still struggling with the legacy of the previous four centuries of Eurocentric capitalist development. The authors amply illustrate that the concept of translation is far from being singularly determined, and how extremely difficult it is for philosophy to be distinct from translation. Here translation is regarded as a general concept, by which the Eurocentric framework implicit in the existent academic practices of comparison is problematized and according to which old questions are transformed into new ones and articulated to one another across disciplinary boundaries and regional or national borders.This book shows how the emerging global order might be viewed once we have been liberated from the Eurocentric perspective; it includes sociological inquiries into the system of international security networks and an analysis of the consequences of the transformation of the nation-state; it deals with the foundation of international law and its unalienable connection to modern colonial violence, and the foundational complicity between modern sovereignty and biopolitics. On an empirical note, the essays in this major volume deal with the various practices of translation in multiple locales, the belated constitution of anthropological language, philosophical discussion on translation, and the sexual aspects of translational politics.The relations between economics, ontology, and politics together form the crossroads at which the authors in this volume meet. As such, the volume will be of interest to an interdisciplinary audience of readers in the Humanities concerned with the intersections among politics, economy, philosophy, postcoloniality, and translation studies, and would above all attract interest from the emerging readership in biopolitics (under the field of comparative literature).
Sociolinguistics --- Translation science --- Translating and interpreting --- Globalization --- Political culture. --- Philosophy. --- Social aspects.
Choose an application
Nihon shisō-Rekishi. --- Nihon-Rekishi-Kindai. --- Philosophy --- Philosophy, Japanese --- Political science --- Philosophy --- History
Choose an application
Choose an application
Politique et culture --- Politique et gouvernement --- Politics and culture --- Sakai, Naoki, --- Criticism and interpretation. --- Japan --- Politics and government.
Choose an application
How does language or culture come to be standardized to the degree that it is considered 'homogeneous'? How does teaching language relate to such standardization processes? How can teaching be mindful of the standardization processes that potentially involve power relations? Focusing on the case of Japanese, which is often viewed as homogenous in terms of language and culture, this volume explores these questions in a wide range of contexts: the notions of translation and modernity, the ideologies of the standardization of regional dialects in Japan, current practices in college Japanese-as-a- Foreign-Language classrooms in the United States, discourses in journals of Japanese language education, and classroom practices in nursery and primary schools in Japan. This volume’s investigation of standardization processes of Japanese language and culture addresses the intersections of theoretical and practical concerns of researchers and educators that are often overlooked.
Language and culture --- Japanese language --- Education --- Study and teaching. --- Culture
Choose an application
Choose an application
Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|