Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|
Choose an application
The book presents a comprehensive study of various cognitive and affective aspects of web searching for translation problem solving. Research into the use of the web as an external aid of consultation has frequently occupied a secondary position in the investigation of translation processes. The book aims to bridge this gap in the literature. Beginning with a detailed survey of previous studies of these processes, it then focuses on web search behaviors using qualitative and quantitative analysis that presents a multifaceted overview of translation-oriented web searching. The book concludes by addressing the implications for the teaching of and research into translators' web searching skills. With regard to teaching, the book's didactic discussions will make it a valuable tool for both translator trainers and translation students wanting to familiarize themselves with the intricacies of Web searching and to reflect upon the pedagogical implications of the study for acquiring online information literacy in translator training.
Vertalen en technologie. --- Vertalen en het internet. --- Translating services. --- Information theory in translating. --- Internet searching. --- Translation science --- Computer architecture. Operating systems --- Translating services --- Information theory in translating --- Internet searching
Choose an application
Tolken en context. --- Tolken --- Vertalen en context. --- Vertalen --- Vertalers --- Didactiek. --- Opleiding. --- Translation science
Choose an application
The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education: Stakeholder perspectives and voices examines forces driving curriculum design, implementation and reform in academic programs that prepare interpreters and translators for employment in the public and private sectors. The evolution of the translating and interpreting professions and changes in teaching practices in higher education have led to fundamental shifts in how translating and interpreting knowledge, skills and abilities are acquired in academic settings. Changing conceptualizations of curricula, processes of innovation and reform, technology, refinement of teaching methodologies specific to translating and interpreting, and the emergence of collaborative institutional networks are examples of developments shaping curricula. Written by noted stakeholders from both employer organizations and academic programs in many regions of the world, the timely and useful contributions in this comprehensive, international volume describe the impact of such forces on the conceptual foundations and frameworks of interpreter and translator education.
Translation science --- Translating and interpreting --- Translators --- Study and teaching --- Training of --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translating --- E-books --- Study and teaching. --- Traduction --- Traducteurs --- Étude et enseignement. --- Formation. --- Translating and interpreting - Study and teaching --- Translators - Training of
Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|