Narrow your search

Library

KU Leuven (23)

UGent (18)

UAntwerpen (17)

ULiège (16)

Odisee (12)

UCLouvain (9)

UMons (7)

VUB (7)

Thomas More Kempen (6)

Thomas More Mechelen (6)

More...

Resource type

book (34)

digital (3)

dissertation (2)


Language

English (33)

French (4)

German (1)

Spanish (1)


Year
From To Submit

2023 (1)

2019 (3)

2018 (1)

2016 (2)

2014 (3)

More...
Listing 1 - 10 of 39 << page
of 4
>>
Sort by
Method in translation history
Author:
ISBN: 1900650126 9781900650120 Year: 1998 Publisher: Manchester St. Jerome Publishing

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Starting from the critical notion that we should be asking questions of contemporary importance - and that 'importance' itself must be defined - Anthony Pym sets about undoing many of the currently dominant models of translation history, positing, among much else, that the object of this history should be translators as people, that researchers are subjectively involved in their object, that cultural systems are based on social will, that translators work in intercultural spaces, and that a model of cooperation through negotiation may be applied to the way translators (and researchers!) work between cultures. At the same time, the proposed methodology is eminently constructive, showing how many empirical techniques can be developed and applied: clear illustrations are given of corpus selection, working definitions, deceptive statistics, and the construction of networks and regimes, incorporating elaborate examples drawn from medieval and modernist fields, as well as finding space for notes on practical problems like funding research. Finding its focus in historical debates, this book cannot help but create contemporary debate: its arguments seek not only to revitalize the historical study of translation but also to develop the wider concerns of intercultural studies.

Pour une éthique du traducteur
Author:
ISBN: 2910663159 2760304604 Year: 1997 Publisher: Arras Artois presses université


Book
On translator ethics : principles for mediation between cultures
Author:
ISSN: 09297316 ISBN: 9789027224545 9789027272997 9027272999 9027224544 1283902303 Year: 2012 Volume: v. 104 Publisher: Amsterdam John Benjamins Publishing Company

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This is about people, not texts – a translator ethics seeks to embrace the intercultural identity of the translatory subject, in its full array of possible actions.Based on seminars originally given at the Collège International de Philosophie in Paris, this translation from French has been fully revised by the author and extended to include critical commentaries on activist translation theory, non-professional translation, interventionist practices, and the impact of new translation technologies. The result takes the traditional discussion of ethics into the way mediators can actively create cooperation between cultures, while at the same time addressing very practical questions such as when one should translate or not translate, how much translators should charge, or whose side they should be on.


Book
The return to ethics
Author:
ISBN: 1900650509 Year: 2001 Publisher: Manchester St. Jerome Publishing

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

The moving text : localization, translation, and distribution
Author:
ISBN: 902721655X 1588115089 9786612160677 1282160672 9027295824 9789027295828 9789027216557 9781588115089 9781282160675 6612160675 Year: 2004 Publisher: Amsterdam John Benjamins Publishing Company

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

For the discourse of localization, translation is often "just a language problem". For translation theorists, localization introduces fancy words but nothing essentially new. Both views are probably right, but only to an extent. This book sets up a dialogue across those differences. Is there anything that translation theory can gain from localization? Can localization theory learn anything from the history and complexity of translation? To address those questions, both terms are placed within a more general frame, that of text transfer. Texts are distributed in time and space; localization and translation respond differently to those movements; their relative virtues are thus brought out on common ground.Anthony Pym here reviews not only key problems in translation theory, but also critical concepts such as cultural resistance, variable transaction costs, segmentation of the labour market, and the dehumanization of technical discourse. The book closes with a plea for the humanizing virtues of translation, over and above the efficiencies of localization.


Book
Negotiating the frontier : translators and intercultures in Hispanic history
Author:
ISBN: 9781900650250 190065024X 1900650258 9781315760025 9781317640912 9781317640929 9781900650243 Year: 2000 Publisher: Manchester St. Jerome Publishing


Book
Translation Solutions for many languages : histories of a flawed dream
Author:
ISBN: 9781474261104 1474261108 9781350058309 9781474261135 9781474261111 1474261132 1474261116 9781474261128 1474261124 1350058300 Year: 2016 Publisher: London ; New York : Bloomsbury Academic,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

"Many 'translation solutions' (often called 'procedures,' 'techniques,' or 'strategies') have been proposed over the past 50 years or so in French, Chinese, Russian, Ukrainian, English, Spanish, German, Japanese, Italian, Czech, and Slovak. This book analyzes, criticizes and compares them, proposing a new list of solutions that can be used in training translators to work between many languages. The book also traces out an entirely new history of contemporary translation studies, showing for example how the Russian tradition was adapted in China, how the impact of transformational linguistics was resisted, and how scholarship has developed an intercultural metalanguage over and above the concerns of specific national languages. The book reveals the intensely political nature of translation theory, even in its most apparently technical aspects. The lists were used to advance the agendas of not just linguistic nationalisms but also state regimes - this is a history in which Hitler, Stalin, and Mao all played roles, Communist propaganda and imperialist evangelism were both legitimized, Ukrainian advances in translation theory were forcefully silenced in the 1930s, the Cold War both stimulated the application of transformational grammar and blocked news of Russian translation theory, French translation theory was conscripted into the agenda of Japanese exceptionalism, and much else."--Bloomsbury Publishing.

Translation and text transfer : an essay on the principles of intercultural communication
Author:
ISBN: 363144995X Year: 1992 Publisher: Frankfurt am Main ; Berlin ; Bern [etc.] : Peter Lang,


Book
Exploring translation theories
Author:
ISBN: 9780415837897 0415837898 9780415837910 041583791X 9781315857633 9781317934295 9781317934301 1306320550 1315857634 131793430X 1317934318 Year: 2014 Publisher: London Routledge

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Exploring Translation Theories presents a comprehensive analysis of the core contemporary paradigms of Western translation theory. The book covers theories of equivalence, purpose, description, uncertainty, localization, and cultural translation. This second edition adds coverage on new translation technologies, volunteer translators, non-lineal logic, mediation, Asian languages, and research on translators’ cognitive processes. Readers are encouraged to explore the various theories and consider their strengths, weaknesses, and implications for translation practice. The book concludes with a survey of the way translation is used as a model in postmodern cultural studies and sociologies, extending its scope beyond traditional Western notions. This comprehensive and engaging book is ideal both for self-study and as a textbook for Translation theory courses within Translation Studies, Comparative Literature and Applied Linguistics

Exploring translation theories
Author:
ISBN: 9780415553636 020386929X 9780203869291 9780415553629 0415553636 0415553628 Year: 2010 Publisher: London Routledge, Taylor & Francis Group

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Presents a comprehensive analysis of key traditional and contemporary paradigms of translation theory. This book includes examples from a range of languages and various tasks and activities.

Listing 1 - 10 of 39 << page
of 4
>>
Sort by