Narrow your search
Listing 1 - 8 of 8
Sort by

Book
In poesis nomine : onomastique et toponymie dans Le Occasioni d'Eugenio Montale et Trasumanar e organizzar de Pier Paolo Pasolini
Author:
ISBN: 9782843101090 2843101093 Year: 2007 Publisher: Grenoble: ELLUG, Université Stendhal,


Book
Confini di-versi
Author:
ISBN: 8892730363 Year: 2019 Publisher: Firenze University Press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Book
Confini di-versi : Frontiere, orizzonti e prospettive della poesia italofona contemporanea
Authors: ---
Year: 2019 Publisher: Florence : Firenze University Press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book is dedicated to the poetics in the Italian language that have spread around Italy over the last thirty years, also as a consequence of the migratory waves from the South-East to the North-West of the world. After years of research, the authors have selected a sample of twelve poets, who for different reasons have adopted Italian as the language of their literary expression. These authors come from the Balkans (Bosnia and Herzegovina, Albania), from Eastern Europe (Romania, Poland), from central-northern Europe (Austria, Germany), but also from Latin American countries (Brazil, Argentina , Chile), the Middle East (Iran and Iraq), and the Africa (Senegal). This volume features a long critical introduction and an updated bibliography, and studies the issue of migration from a cultural, literary and linguistic perspective, further investigating the work of individual poets in relation to their culture of origin and their use of the language (or languages), touching current and complex notions and issues such as otherness, interculturality, evolution of identity, migration and relationship between the multicultural and multilingual writing and the contemporary Italian poetic tradition and its canon. The unpublished interviews concluding the volume were made at the authors' places of residence and reconstruct their biographical and artistic path and their idea of language, translation, literature, home country and nationality.


Book
Confini di-versi : Frontiere, orizzonti e prospettive della poesia italofona contemporanea
Authors: ---
Year: 2019 Publisher: Florence : Firenze University Press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book is dedicated to the poetics in the Italian language that have spread around Italy over the last thirty years, also as a consequence of the migratory waves from the South-East to the North-West of the world. After years of research, the authors have selected a sample of twelve poets, who for different reasons have adopted Italian as the language of their literary expression. These authors come from the Balkans (Bosnia and Herzegovina, Albania), from Eastern Europe (Romania, Poland), from central-northern Europe (Austria, Germany), but also from Latin American countries (Brazil, Argentina , Chile), the Middle East (Iran and Iraq), and the Africa (Senegal). This volume features a long critical introduction and an updated bibliography, and studies the issue of migration from a cultural, literary and linguistic perspective, further investigating the work of individual poets in relation to their culture of origin and their use of the language (or languages), touching current and complex notions and issues such as otherness, interculturality, evolution of identity, migration and relationship between the multicultural and multilingual writing and the contemporary Italian poetic tradition and its canon. The unpublished interviews concluding the volume were made at the authors' places of residence and reconstruct their biographical and artistic path and their idea of language, translation, literature, home country and nationality.


Book
Confini di-versi : Frontiere, orizzonti e prospettive della poesia italofona contemporanea
Authors: ---
Year: 2019 Publisher: Florence : Firenze University Press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book is dedicated to the poetics in the Italian language that have spread around Italy over the last thirty years, also as a consequence of the migratory waves from the South-East to the North-West of the world. After years of research, the authors have selected a sample of twelve poets, who for different reasons have adopted Italian as the language of their literary expression. These authors come from the Balkans (Bosnia and Herzegovina, Albania), from Eastern Europe (Romania, Poland), from central-northern Europe (Austria, Germany), but also from Latin American countries (Brazil, Argentina , Chile), the Middle East (Iran and Iraq), and the Africa (Senegal). This volume features a long critical introduction and an updated bibliography, and studies the issue of migration from a cultural, literary and linguistic perspective, further investigating the work of individual poets in relation to their culture of origin and their use of the language (or languages), touching current and complex notions and issues such as otherness, interculturality, evolution of identity, migration and relationship between the multicultural and multilingual writing and the contemporary Italian poetic tradition and its canon. The unpublished interviews concluding the volume were made at the authors' places of residence and reconstruct their biographical and artistic path and their idea of language, translation, literature, home country and nationality.


Book
Confini di-versi : frontiere, orizzonti e prospettive della poesia italofona contemporanea
Authors: ---
Year: 2019 Publisher: Firenze : Firenze University Press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book is dedicated to the poetics in the Italian language that have spread around Italy over the last thirty years, also as a consequence of the migratory waves from the South-East to the North-West of the world. After years of research, the authors have selected a sample of twelve poets, who for different reasons have adopted Italian as the language of their literary expression. These authors come from the Balkans (Bosnia and Herzegovina, Albania), from Eastern Europe (Romania, Poland), from central-northern Europe (Austria, Germany), but also from Latin American countries (Brazil, Argentina , Chile), the Middle East (Iran and Iraq), and the Africa (Senegal). This volume features a long critical introduction and an updated bibliography, and studies the issue of migration from a cultural, literary and linguistic perspective, further investigating the work of individual poets in relation to their culture of origin and their use of the language (or languages), touching current and complex notions and issues such as otherness, interculturality, evolution of identity, migration and relationship between the multicultural and multilingual writing and the contemporary Italian poetic tradition and its canon. The unpublished interviews concluding the volume were made at the authors’ places of residence and reconstruct their biographical and artistic path and their idea of language, translation, literature, home country and nationality.


Book
Confini di-versi : frontiere, orizzonti e prospettive della poesia italofona contemporanea
Authors: ---
Year: 2019 Publisher: Firenze : Firenze University Press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book is dedicated to the poetics in the Italian language that have spread around Italy over the last thirty years, also as a consequence of the migratory waves from the South-East to the North-West of the world. After years of research, the authors have selected a sample of twelve poets, who for different reasons have adopted Italian as the language of their literary expression. These authors come from the Balkans (Bosnia and Herzegovina, Albania), from Eastern Europe (Romania, Poland), from central-northern Europe (Austria, Germany), but also from Latin American countries (Brazil, Argentina , Chile), the Middle East (Iran and Iraq), and the Africa (Senegal). This volume features a long critical introduction and an updated bibliography, and studies the issue of migration from a cultural, literary and linguistic perspective, further investigating the work of individual poets in relation to their culture of origin and their use of the language (or languages), touching current and complex notions and issues such as otherness, interculturality, evolution of identity, migration and relationship between the multicultural and multilingual writing and the contemporary Italian poetic tradition and its canon. The unpublished interviews concluding the volume were made at the authors’ places of residence and reconstruct their biographical and artistic path and their idea of language, translation, literature, home country and nationality.


Book
Poésie de l’Ailleurs : Mille ans d’expression de l’Ailleurs dans les cultures romanes

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

« La poésie n’invente pas un autre monde mais transforme le rapport qu’on a avec celui-ci », affirme Henri Meschonnic en soulignant à quel point le langage poétique - qu’il soit en vers ou en prose - permet d’exprimer notre condition entre un ici et un Ailleurs, entre moi et l’Autre. Un parcours critique et stylistique de la poésie romane méridionale propose dans cet ouvrage une vingtaine de contributions scientifiques pour définir comment le langage poétique, au fil du temps, a contribué à créer l’Ailleurs et ses images. Découverte et voyage, dialectique entre le proche et le lointain, étrangeté du langage, aventures linguistiques, poétiques totalisantes fondées sur l’Ailleurs, conscience de l’invisible ou du différent : telles sont les principales approches proposées par les études réunies qui couvrent les domaines de la littérature ibérique en castillan, en catalan et en portugais, de la littérature italienne en italien et en dialecte, de la littérature d’Amérique centrale et de deux aspects de la poésie française (la poésie de ‘l’amour de loin’ et la reprise de traditions romanes par Aragon). Les auteurs de l’ouvrage ont analysé les formes d’expression de l’Ailleurs en poésie pour trouver, des troubadours occitans jusqu’à notre époque, une volonté commune de découvrir ce que Jules Supervielle a nommé le « paysage humain ».

Listing 1 - 8 of 8
Sort by