Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|
Choose an application
English language --- Standardization. --- Variation. --- Grammar, Historical. --- Dialects --- Standardization --- Germanic languages
Choose an application
"Building on an upsurge of interest in the Americanization of British novels triggered by the Harry Potter series, this book explores the various ways that British novels, from children's fiction to travelogues and Book Prize winners, have been adapted and rewritten for the US market. Drawing on a vast corpus of over 80 works and integrating the latest research in multimodality and stylistics, the book analyses the modifications introduced to make British English texts more culturally acceptable and accessible to the American English reader. From paratextual differences in cover, illustrations, typeface and footnotes to dialectal changes to lexis, tense, syntax and punctuation, Linda Pillière reveals the sociocultural and ideological pressures involved in intralingual translation and shows how the stylistic effects of such changes - including loss of meaning, voice, rhythm, and word play - often result in a more muted American edition. The book also sheds light on the role of the editor as mediator between original author and target reader, the prescriptive style guides used by US copy-editors and the power relations between agents active in the translation process. In doing so, it shows how homing in on numerous small adjustments can provide fascinating insights into the American publishing process and readership"--
American fiction --- Comparative literature --- Editing. --- English fiction --- English language --- English influences. --- History and criticism. --- American and English. --- English and American. --- American influences. --- Variation --- Style.
Choose an application
Choose an application
"Building on an upsurge of interest in the Americanization of British novels triggered by the Harry Potter series, this book explores the various ways that British novels, from children's fiction to travelogues and Book Prize winners, have been adapted and rewritten for the US market. Drawing on a vast corpus of over 80 works and integrating the latest research in multimodality and stylistics, the book analyses the modifications introduced to make British English texts more culturally acceptable and accessible to the American English reader. From paratextual differences in cover, illustrations, typeface and footnotes to dialectal changes to lexis, tense, syntax and punctuation, Linda Pillière reveals the sociocultural and ideological pressures involved in intralingual translation and shows how the stylistic effects of such changes - including loss of meaning, voice, rhythm, and word play - often result in a more muted American edition. The book also sheds light on the role of the editor as mediator between original author and target reader, the prescriptive style guides used by US copy-editors and the power relations between agents active in the translation process. In doing so, it shows how homing in on numerous small adjustments can provide fascinating insights into the American publishing process and readership"--
English fiction --- English fiction --- American fiction --- American fiction --- English language --- English language --- Comparative literature --- Comparative literature --- History and criticism --- American influences --- History and criticism --- English influences --- Variation --- Style --- English and American --- American and English
Choose an application
This edited volume celebrates cutting-edge research in stylistics and, more specifically, recent work on sense and the senses. The title originated in the Poetics and Linguistics Association (PALA) 2022 conference and marks the 40th onsite event by showcasing some of the excellent papers delivered on that occasion. The selected chapters fall into 4 parts each of which gives pride of place to how style makes sense and how senses make style. The chapters follow research in neuroscience and sociocognition, investigate how body and mind are inextricably linked through embodied meaning; how emotions are both conveyed and perceived; and how impressions, thoughts and worldviews can be induced by a certain style. The apprehension of the senses is carried through a variety of theories (cognitive linguistics and stylistics, ecostylistics, phenomenology, simulation theory, enactivism, metaphor theory, Text World Theory) and is applied to various genres (poetry, novels, short stories, detective fiction, restaurant reviews) and media (the oral vs written tradition, ekphrasis, and semiotic transfers). This book will be of interest to students and academics in stylistics, cognitive linguistics, discourse analysis, ecostylistics, and multimodality. Linda Pillière is Professor of English Language and Linguistics at Aix-Marseille Université, France. Sandrine Sorlin is Professor of English Language and Linguistics at University Paul-Valéry – Montpellier 3, France.
Fiction --- Senses and sensation in literature --- History and criticism --- Language and languages --- Poetry. --- Psycholinguistics. --- Interpretation, Literary. --- Stylistics. --- Poetry and Poetics. --- Psycholinguistics and Cognitive Lingusitics. --- Literary Interpretation. --- Style.
Choose an application
This book is a detailed examination of social connections to language evaluation with a specific focus on the values associated with both prescriptivism and descriptivism. The chapters, written by authors from many different linguistic and national backgrounds, use a variety of approaches and methods to discuss values in linguistic prescriptivism. In particular, the chapters break down the traditional binary approaches that characterize prescriptive discourse to create a view of the complex phenomena associated with prescriptivism and the values of those who practice it. Most importantly, this volume continues serious academic conversations about prescriptivism and lays the foundation for continued exploration.
Language awareness. --- Linguistic awareness --- Metalinguistic knowledge --- Awareness --- Psycholinguistics --- language descriptivism. --- language evaluation. --- language planning. --- language prescriptivism. --- language variation. --- linguistic descriptivism. --- linguistic prescriptivism. --- prescriptive discourse. --- sociolinguistics. --- standardization of languages. --- Language awareness
Choose an application
Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|