Narrow your search

Library

KDG (1)

Thomas More Mechelen (1)

UCLouvain (1)

VIVES (1)


Resource type

book (2)


Language

English (1)

French (1)


Year
From To Submit

2010 (1)

2006 (1)

Listing 1 - 2 of 2
Sort by

Book
La Belle et la Bête
Authors: --- ---
ISBN: 9788853005953 Year: 2006 Publisher: Gênes Cideb

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Un riche marchand, père de trois filles et de trois garçons perdit ses richesses et partit vivre à la campagne avec sa famille. Un jour, en rentrant de la ville, il se perdit. Il aperçut un château et il s'y rendit pour y passer la nuit. Il ne rencontra personne... Le lendemain matin, il vit une rose et se rappela que la Belle, sa fille cadette, en voulait une. Il la cueillit mais une Bête horrible apparut et le condamna à mort. Cependant, il pouvait être remplacé par une de ses filles. La Belle décida, de son plein gré, de prendre la place de son père et elle alla au château. Elle rencontra l'affreuse Bête et fut un peu effrayée. La Bête tomba sous le charme de la Belle et lui offrit tout ce qu'elle désirait. Chaque jour, il lui demandait de l'épouser mais la jeune fille refusait toujours. Un soir, elle vit dans un miroir son père malade. La Bête l'autorisa à lui rendre visite et lui donna une bague "enchantée" pour lui permettre de voyager. Elle resta dix jours près du vieux marchand au lieu des huit prévus et cette absence causa un grand chagrin à la Bête. Elle se préparait à mourir quand la Belle revint enfin au château. Elle accepta la demande en mariage et l'horrible Bête se transforma alors en un beau prince charmant qui se nommait Dadju.


Book
Slogans in english in European non-english speaking countries

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Le but de ce mémoire est d'étudier l'utilisation de l'anglais dans des slogans publicitaires et de voir si certaines caractéristiques typiques des slogans s'appliquent aux 52 slogans étudiés. Le premier chapitre de la partie théorique présente des concepts de base liés à la publicité et aux slogans. La publicité fait partie de la vie quotidienne et elle ne peut pas être évitée. Cependant, elle est nécessaire aux entreprises et peut être bénéfique aux gens parce qu'elle pourrait leur permettre d'augmenter leur niveau de vie. La plupart des gens semblent apprécier la publicité comme divertissement. Internet joue un rôle de plus en plus important dans les campagnes de communication. Les publicités sur internet sont souvent moins intrusives que celles à la télévision, par exemple, et souvent les gens doivent faire une démarche volontaire pour consulter les publicités on-line. La communication dans un contexte international peut être difficile car pour être efficace, les différentes spécificités de chaque pays et culture où une entreprise veut se faire connaître doivent être prises en compte. Les slogans sont des courtes phrases qui permettent aux gens de se rappeler en quelques mots les caractéristiques importantes de la marque et du produit. Ils utilisent souvent une langue orale et simple qui doit être comprise du premier coup. L'utilisation de certains sons ou mots peuvent aider les slogans à se faire remarquer et permettre aux gens de mieux se les rappeler. Le deuxième chapitre de la partie théorique parle de l'utilisation de l'anglais dans la publicité dans des pays non-anglophones. L'anglais, entre autre grâce à son passé colonial, sa situation actuelle liée aux USA et à son nombre élevé de locuteurs à travers le monde, peut prétendre au statut de langue mondiale. L'anglais sert souvent de "lingua franca" quand des personnes de langues différentes souhaitent communiquer. Utiliser une langue différente de la langue locale dans la publicité peut avoir des avantages parce que chaque langue est associée à des connotations particulières. L'anglais est souvent associé à des idées telles que la science, la modernité ou le glamour. Les 52 slogans étudiés correspondent à 48 marques et totalisent 112 mots différents. Ces slogans ont été choisis parce qu'ils apparaissent au moins une fois sur la page d'accueil des sites internet belge, français, italien ou espagnol d'une marque internationale. Ces slogans sont en anglais et sont utilisés sur la page d'accueil de pays non-anglophones alors que seulement 10 marques sur les 48 ont leur siège social dans un pays anglophone. L'analyse des slogans montre que la majorité des 52 slogans en anglais correspond aux caractéristiques typiques des slogans. Ces slogans sont généralement composés de moins de 7 mots. La langue qu'ils utilisent est plutôt facile à comprendre : seulement 31 mots sur les 112 ne sont pas fréquents et seulement 9 ne sont pas compris par des apprenants d'anglais. La plupart des slogans utilise une langue essentiellement orale. Seulement un tiers des slogans utilise l'impératif mais d'autres types de structures courtes comme les syntagmes nominales ou les phrases sans sujet ni verbe sont utilisées. Tous les slogans sont considérés comme original par au moins un étudiant et le Top 10 est présenté. Seulement 9 slogans utilisent un procédé stylistique comme la répétition, l'allitération ou les jeux de mots mais d'autres procédés comme l'impératif ou les syntagmes nominaux peuvent aussi aider à la mémorisation des slogans. La reconnaissance de la marque semble assez facile : 27 marques ont été reconnues. La reconnaissance du type de produit est encore plus facile : 37 types de produits ont été reconnus. La dernière partie étudie l'utilisation des mots connotés positivement : 41 mots sur 112 sont positifs, même si les connotations sont subjectives et peuvent varier en fonction du type de produit. Ces mots positifs sont plutôt faciles à comprendre même par des non-anglophones.

Keywords

Listing 1 - 2 of 2
Sort by