Narrow your search

Library

UCLouvain (6)

KBR (5)

ULiège (5)

UGent (4)

ULB (4)

FARO (3)

KU Leuven (3)

LUCA School of Arts (3)

Odisee (3)

Thomas More Kempen (3)

More...

Resource type

book (9)

digital (1)


Language

French (10)


Year
From To Submit

2021 (1)

2020 (1)

2019 (2)

2010 (4)

2007 (2)

Listing 1 - 10 of 10
Sort by

Book
L'original : traduction, version et intraduisible
Author:
ISSN: 2103480X ISBN: 9782406100355 9782406100362 2406100359 2406100367 Year: 2021 Volume: 97 18 Publisher: Paris: Classiques Garnier,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Le poème et le phénomène : lectures de noms propres
Authors: ---
ISBN: 9782748183504 Year: 2007 Publisher: Paris Le Manuscrit

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Book
Théâtre et violence : Shakespeare, Titus Andronicus ; Corneille, Médée ; Botho Strauss, Viol ; Sarah Kane, Anéantis
Authors: --- ---
ISBN: 9782350301457 2350301451 Year: 2010 Publisher: Paris: Atlande,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Book
Le proche : notion d'esthétique et de sociologie à partir de Georg Simmel : actes du colloque de Montpellier 6 & 7 mars 2008
Authors: --- ---
ISBN: 9782745320018 Year: 2010 Publisher: Paris Honoré Champion

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Book
Musées de mots : l'héritage de Philostrate dans la littérature occidentale
Authors: --- --- ---
ISBN: 9782600014434 2600014438 Year: 2010 Volume: 463 Publisher: Genève Droz


Book
Esthétique sociologique
Authors: --- --- ---
ISBN: 9782735111572 9782763785561 2735111571 2763785565 Year: 2007 Publisher: Paris : Sainte-Foy : Maison des sciences de l'Homme Presses universitaires de Laval,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
La parure : et autres essais
Authors: --- --- ---
ISBN: 2735127664 2735125238 9782735125234 Year: 2019 Publisher: Paris : Éditions de la Maison des sciences de l'homme,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

La 4e de couverture indique : "La socialisation s'accomplit aussi, et peut-être même avant tout, sous des formes discrètes. Dans les treize essais que réunit ce volume, la curiosité de Simmel s'applique à des manifestations en apparence superficielles de la vie sociale, situées aux confins de la psychologie et que la sociologie traditionnelle pourrait être tentée de rejeter comme trop marginales. Les éditeurs ont délibérément choisi de juxtaposer des études de psychologie sociale et des essais d'esthétique afin de rendre compte du renouveau qu'ont représenté en sociologie les analyses de Simmel lorsqu'entre 1906 et 1908 il s'est éloigné du néo-kantisme et a élaboré, en dehors de toute visée systématique, la matière de son oeuvre-maîtresse : Sociologie. Études sur les formes de socialisation."


Digital
Musées de mots : l'héritage de Philostrate dans la littérature occidentale
Authors: --- --- --- ---
ISBN: 9782600314435 Year: 2010 Publisher: Genève Librairie Droz

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Cet ouvrage est consacré à l’héritage de Philostrate dans la littérature occidentale à partir de l’hypothèse que l’œuvre du rhéteur fonde un genre. L’approche interdisciplinaire et comparatiste révèle que les Images ont été un modèle d’une grande fécondité. La résurrection de l’œuvre à la Renaissance suscite la vogue du livre-galerie dont les vertus pédagogiques sont exploitées aussi bien dans le genre du guide artistique, qui émerge alors en Italie, que dans celui des ouvrages destinés à l’éducation du Prince. Si Philostrate inspire les poètes, de Marino à Valéry, le roman et la nouvelle peuvent aussi se construire sur le modèle de la galerie comme en témoignent les œuvres de Julien Gracq et de Marguerite Yourcenar ou encore le récent Onze de Pierre Michon. Celui qui fut qualifié au XIXe siècle d’inventeur de la critique d’art invite donc à réfléchir sur la manière dont l’espace textuel mime l’espace d’exposition ou l’invente, tel le musée hollandais de Paul Claudel, quand il ne lui substitue pas l’espace de la création, dans L’Atelier contemporain de Francis Ponge.

Keywords


Book
Le théâtre antique entre France et Allemagne (XIXe-XXe siècles) : De la traduction à la mise en scène
Authors: --- --- --- --- --- et al.
ISBN: 9782869062771 286906277X 2869065590 Year: 2019 Volume: *1 Publisher: Tours : Presses universitaires François-Rabelais,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Au XIXe et au XXe siècle, le théâtre antique a été l'objet d'une vive rivalité mais aussi un terrain d'échanges fructueux entre la France et l'Allemagne. Qu'il s'agisse de traduction, d'interprétation ou de représentation, le rapport des Français au répertoire antique et plus précisément à la tragédie grecque s'est souvent trouvé médiatisé par l'Allemagne, et réciproquement, dans une relation triangulaire faite de défiance et de fascination, largement surdéterminée par les querelles esthétiques et les conflits politiques qui ont jalonné l'histoire des deux pays. Cet ouvrage collectif se propose de revenir sur ce dialogue franco-allemand et d'en éclairer les enjeux, depuis les premiers échanges qui remontent à l'orée du XIXe siècle - à l'occasion des ruptures décisives que furent la traduction d'Eschyle par Humboldt, celle de Sophocle par Hölderlin, ou encore la création d'Antigone à Postdam en 1841, première mise en scène d'une tragédie grecque - jusqu'aux débats contemporains, concernant notamment la redéfinition du rôle des universitaires dans le processus de réception. Réunissant treize contributions de spécialistes venus d'horizons divers (hellénistes, germanistes, comparatistes, historiens du théâtre, traducteurs et musicologues), il propose une approche décloisonnée et interdisciplinaire du théâtre antique et de sa traduction. Cet ouvrage s'adresse aux chercheurs (historiens du théâtre, de la traduction, philologues, comparatistes) et aux étudiants, mais il peut également intéresser tout public curieux du théâtre antique et de l'histoire de sa réception.


Book
Traduire le même, l’autre et le soi

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Depuis Cicéron, les théories de la traduction considèrent qu’il existe deux façons de traduire un texte littéraire. Ou bien le traducteur reste inconditionnellement fidèle à la langue de l’original, ou bien il se conduit comme un auteur et traduit selon les habitudes de la langue d’accueil. Pris dans cette dualité qui a nourri la réflexion des théoriciens de la traduction à travers les siècles, le traducteur s’est toujours vu devant un choix « bifide ». S’il se rapproche de l’autre, donc de la source, il s’éloigne des canons de la littérature d’accueil ; s’il se soumet à celle-ci, la cible, il escamote les particularités de l’original.

Listing 1 - 10 of 10
Sort by