Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|
Choose an application
Savant numismate et orientaliste, membre de l'Académie des Inscriptions et professeur au Collège royal, Antoine Galland est l’auteur de nombreux travaux tombés aujourd’hui dans l’oubli, et c’est à ses Mille et une nuits, des «fariboles» selon son propre mot, qu’il doit sa célébrité. Encore souvent considérée comme une simple traduction, cette œuvre relève pourtant de la création. Il fallait donc à Galland plus que la seule connaissance de la langue arabe pour produire, à l’aube du XVIIIe siècle, un recueil de contes promis à un immense succès jamais démenti. Comment le savant se fit-il écrivain? Telle est la question à laquelle cet ouvrage voudrait répondre. C’est à partir de l’analyse de ses petits textes composés pour les «gens du monde» et du dépouillement de son Journal et de sa Correspondance qu’il a été possible de reconstituer l’itinéraire qui le conduisit de l’érudition orientale à l’écriture d’un chef-d’œuvre classique: Les Mille et une nuits.
Orientalistes --- Galland, Antoine --- Mille et une nuits. --- Middle East specialists --- Galland, Antoine, --- Arabian nights.
Choose an application
Choose an application
French literature --- Mardrus, J. --- Galland, Antoine --- Trébutien, G. --- Galland, Antoine, --- Trébutien, G. S. --- Mardrus, J. C. --- Arabian nights --- Translations into French --- History and criticism. --- Mille et une nuits --- Mardrus, J.C. --- Galland , Antoine (1646-1715) --- Trébutien , Guillaume Stanislas (1800-1870) --- Mardrus , Joseph Charles (1868-1949) --- Traductions françaises --- Histoire et critique
Choose an application
Mieux connaître les caractéristiques des manuels de langue arabe composés et utilisés en France et dans l’empire colonial français, tel était l’objectif de la journée d’étude « Manuels d’arabe d’hier et d’aujourd’hui. France et Maghreb, XIXe-XXIe siècle », qui s’est déroulée le 29 septembre 2009 à la Bibliothèque nationale de France. La publication issue de cette journée d’études fait dialoguer des contributions sur les manuels en usage aux XIXe et XXe siècles avec des réflexions actuelles sur l’enseignement de la langue arabe : quelle place lui réserver dans le système scolaire primaire et secondaire français ? Doit-elle être le vecteur unique de l’enseignement primaire et secondaire au Maghreb ? À quel titre et sous quelles formes l’enseigner ? Ces questions ont été et restent encore aujourd’hui l’objet de vifs débats en France, au Maroc, en Algérie ou en Tunisie. Plus largement, les manuels imprimés constituent une source pour une histoire de l’enseignement en Afrique du Nord qui reste encore en grande partie à écrire. Ils fournissent aussi un matériau pour une histoire des usages, des représentations et des contacts linguistiques de part et d’autre de la Méditerranée, un domaine de recherche encore neuf et prometteur. Publié sous la direction de Sylvette Larzul et Alain Messaoudi, cet ouvrage rassemble les contributions de Barbara Airò, Kmar Bendana-Kchir, Khalid Ben-Srhir, Madiha Doss, Jérémie Dubois, Claire Gallien, Aurélien Girard, Sylvette Larzul, Denis Matringe, Alain Messaoudi, Michèle Sellès et Brigitte Trincard-Tahhan.
Choose an application
Mieux connaître les caractéristiques des manuels de langue arabe composés et utilisés en France et dans l’empire colonial français, tel était l’objectif de la journée d’étude « Manuels d’arabe d’hier et d’aujourd’hui. France et Maghreb, XIXe-XXIe siècle », qui s’est déroulée le 29 septembre 2009 à la Bibliothèque nationale de France. La publication issue de cette journée d’études fait dialoguer des contributions sur les manuels en usage aux XIXe et XXe siècles avec des réflexions actuelles sur l’enseignement de la langue arabe : quelle place lui réserver dans le système scolaire primaire et secondaire français ? Doit-elle être le vecteur unique de l’enseignement primaire et secondaire au Maghreb ? À quel titre et sous quelles formes l’enseigner ? Ces questions ont été et restent encore aujourd’hui l’objet de vifs débats en France, au Maroc, en Algérie ou en Tunisie. Plus largement, les manuels imprimés constituent une source pour une histoire de l’enseignement en Afrique du Nord qui reste encore en grande partie à écrire. Ils fournissent aussi un matériau pour une histoire des usages, des représentations et des contacts linguistiques de part et d’autre de la Méditerranée, un domaine de recherche encore neuf et prometteur. Publié sous la direction de Sylvette Larzul et Alain Messaoudi, cet ouvrage rassemble les contributions de Barbara Airò, Kmar Bendana-Kchir, Khalid Ben-Srhir, Madiha Doss, Jérémie Dubois, Claire Gallien, Aurélien Girard, Sylvette Larzul, Denis Matringe, Alain Messaoudi, Michèle Sellès et Brigitte Trincard-Tahhan.
Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|