Listing 1 - 6 of 6 |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Examining the cultural dynamics of translation and transfer, Cultural Transfer Reconsidered proposes new insights into both epistemological and analytical questions raised in the research area of cultural transfer. Seeking to emphasize the creative processes of transfer, Steen Bille Jørgensen and Hans-Jürgen Lüsebrink have invited specialized researchers to determine the role of structures and agents in the dynamics of cultural encounters. With its particular focus on the North, as opposed to the South, the volume problematizes national paradigms. Presenting various aspects of tri- and multilateral transfers involving Scandinavian countries, Cultural Transfer Reconsidered opens perspectives regarding the ways in which textual, intertextual and artistic practices, in particular, pave the way for postcolonial interrelatedness.
Literature and Cultural Studies --- Sociology of culture --- Translation science --- Scandinavia and Iceland --- Culture diffusion --- Language and culture --- Translating and interpreting --- Social aspects
Choose an application
Choose an application
"Examining the cultural dynamics of translation and transfer, Cultural Transfer Reconsidered proposes new insights into both epistemological and analytical questions raised in the research area of cultural transfer. Seeking to emphasize the creative processes of transfer, Steen Bille Jørgensen and Hans-Jürgen Lüsebrink have invited specialized researchers to determine the role of structures and agents in the dynamics of cultural encounters. With its particular focus on the North, as opposed to the South, the volume problematizes national paradigms. Presenting various aspects of tri- and multilateral transfers involving Scandinavian countries, Cultural Transfer Reconsidered opens perspectives regarding the ways in which textual, intertextual and artistic practices, in particular, pave the way for postcolonial interrelatedness"--
Culture diffusion --- Language and culture --- Translating and interpreting --- Social aspects.
Choose an application
Jacques Jouet constitue l’une des figures les plus représentatives de l’Oulipo. Après les fondateurs (Queneau, Le Lionnais…) et la génération des Perec et Roubaud, il appartient à cette troisième vague née des ateliers d’écriture et portée par le virage de l’oralisation et de la rencontre avec le public. L’œuvre de Jacques Jouet, l’une des plus conséquentes de l’Oulipo actuel, se distingue par sa polygraphie (poèmes, récits, nouvelles et romans, théâtre, essais, collages), par des formes marquantes (le « poème de métro »), mais aussi par des entreprises au long cours comme Navet, linge, œil de vieux (écriture d’un poème par jour, de 1992 à 1998) ou le cycle de Mek-Ouyes, qui traverse genres et supports puisqu’il a pu prendre notamment la forme d’un feuilleton diffusé en ligne. Les Actes (assortis d’un entretien et d’un inédit) de ce premier colloque international consacré à J. Jouet mettent en lumière la diversité des formes et des entreprises de l’auteur tout en cherchant à éclairer la cohérence globale de sa démarche littéraire.
Literary Reviews --- Literary Theory & Criticism --- littérature --- Oulipo
Choose an application
Listing 1 - 6 of 6 |
Sort by
|