Listing 1 - 10 of 18 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
The learned literary language of Byzantium is subjected to new and ground-breaking analysis in this volume. Built on a highly traditional educational system, the language of Byzantine literature was for the most part written in an idiom deeply influenced by ancient Greek texts and grammatical handbooks. The resulting overall archaizing impression of Byzantine Greek is largely why the language of learned literature – as compared with the relatively well researched vernacular literature – has seldom been taken seriously as an object of linguistic study. This volume combines the expertise of linguists and scholars of Byzantine literature to challenge the assumption that learned mediaeval Greek is merely the weary continuation of ancient Greek or, worse still, a poor imitation of it, while proposing that it needs to be treated as a literary idiom in its own right. The contribution that texts of this kind can offer to sub-fields of Greek historical linguistics is explored using specific examples. Sociolinguistic theory provides a particularly useful framework for a more accurate analysis of the relationship between the vernacular and classicizing varieties of Greek literary language. In addition, the impact of the educational system on the production of texts is examined. In another chapter it is shown that a number of far-reaching assumptions, which originated in the 15th century, about accentuation and the middle voice still tend to colour our understanding of Byzantine, as well as ancient, Greek. Other chapters focusing on particles, the dative and the synthetic perfect reveal that Byzantine authors, while of course influenced by the living spoken language, used their classical linguistic heritage in a creative and innovative way.
Byzantijnse literatuur --- Byzantine literature --- Greek literature [Byzantine ] --- Greek literature [Medieval and late ] --- Griekse literatuur [Byzantijnse ] --- Griekse literatuur [Middeleeuwse ] --- Littérature byzantine --- Littérature grecque médiévale --- Medieval Greek literature --- Middeleeuws-Griekse literatuur --- Greek language, Medieval and late --- Literacy --- Literatur. --- Sprachstil. --- History and criticism --- Grammar, Historical --- Social aspects --- Byzantine Empire --- Byzantinisches Reich. --- Intellectual life --- Literary form --- Grec byzantin --- English literature.
Choose an application
Byzantine literature --- Emotions in literature --- History and criticism
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Twenty articles on Byzantine literature written in honour of W. Hörandner by colleagues are contained in this volume. They focus on his research interests, in particular epigrams and the literature of the Comnenan period, as well as the history of literary motifs, rhetoric and questions of literary language. Several contributions include editions of texts. The articles are written in German, English, French and Italian.
Choose an application
This volume presents papers from sixteen established scholars who investigate the intellectual connections between the Greek East and the Latin West in the crucial period between the conquest and sack of Constantinople in the Fourth Crusade and the close of the Middle Ages, when the migration of Byzantine scholars to the West fertilized the humanist trends that were transforming European thought. In connection with issues in education, philosophy, science, theology, ecclesiology, and politics, the papers cover such subjects as Greeks in the papal Curia and Western academies and universities, Dominicans in Constantinople, Greek translations of Latin works and their influence on Orthodox doctrine, debates over the Filioque and the Latin use of unleavened bread in the Sacrament of the Eucharist, the image of Latins in Orthodox hagiography, and the reception of the patristic tradition. The volume should serve as a catalyst for further research in this neglected yet important field.
Catholic Church. --- Catholic Church --- Orthodox Eastern Church --- Relations --- Byzantine Empire --- Europe --- Latin Empire, 1204-1261 --- Empire byzantin --- Empire latin, 1204-1261 --- Civilization --- European influences --- Byzantine influences --- Civilisation --- Influence européenne --- Influence byzantine --- Council of Lyons --- Influence européenne --- Konzil von Lyon --- Lyons, Council of, --- France --- Latin Orient --- Council of Europe countries --- Eastern Hemisphere --- Eurasia --- Byzantium (Empire) --- Vizantii︠a︡ --- Bajo Imperio --- Bizancjum --- Byzantinē Autokratoria --- Vyzantinon Kratos --- Vyzantinē Autokratoria --- Impero bizantino --- Bizantia --- History --- Congresses --- Orthodox Eastern Church. --- European influences. --- Church of Rome --- Roman Catholic Church --- Katholische Kirche --- Katolyt︠s︡ʹka t︠s︡erkva --- Römisch-Katholische Kirche --- Römische Kirche --- Ecclesia Catholica --- Eglise catholique --- Eglise catholique-romaine --- Katolicheskai︠a︡ t︠s︡erkovʹ --- Chiesa cattolica --- Iglesia Católica --- Kościół Katolicki --- Katolicki Kościół --- Kościół Rzymskokatolicki --- Nihon Katorikku Kyōkai --- Katholikē Ekklēsia --- Gereja Katolik --- Kenesiyah ha-Ḳatolit --- Kanisa Katoliki --- כנסיה הקתולית --- כנסייה הקתולית --- 가톨릭교 --- 천주교 --- Civilization - Byzantine influences --- Byzantine Empire - Civilization - European influences - Congresses --- Europe - Civilization - Byzantine influences - Congresses --- Byzantine Empire - Civilization - Congresses --- Byzantine Empire - Relations - Europe - Congresses --- Europe - Relations - Byzantine Empire - Congresses --- Latin Empire, 1204-1261 - Civilization - Congresses
Choose an application
Throughout the centuries Byzantium's ambitious authors were conscious of the significance of literary registers for the reception of their texts. They deliberately made use of stylistic elements or refrained from using certain features in order to reach their target audience. There are certain groups of texts dating from various periods on which these stylistic elements can be tracked precisely by comparison of two or even more versions with their model text. Such examples of rewriting can be found particularly within genres with a broader audience appeal, namely hagiography and historiography. It is in both genres that we encounter metaphrastic processes, in terms of stylistic elaboration and in terms of stylistic simplification.0As well as stylistic reshaping, metaphrasis may also encompass the addition or removal of literary and/or thematic aspects. All these processes signify intent as well as authorial interpretation. Frequently, the ideological orientation of a text is refurbished through rewriting. Teasing out these strands for exploration helps to supply a potential wealth of information on the author (if known), cultural (social, religious, historical) context, and creative ability, as well as levels of education and literacy.
Byzantine literature --- History and criticism --- Symeon Metaphrastes --- Réécriture --- Littérature byzantine
Choose an application
Choose an application
091 =75 --- 091:82-94 --- 82-94 --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Grieks --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi-:-Dagboek. Memoires. Autobiografie --- Dagboek. Memoires. Autobiografie --- 82-94 Dagboek. Memoires. Autobiografie --- 091:82-94 Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi-:-Dagboek. Memoires. Autobiografie --- 091 =75 Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Grieks --- Autobiography --- History --- Byzantine Empire --- Biography
Listing 1 - 10 of 18 | << page >> |
Sort by
|