Narrow your search

Library

KU Leuven (4)

VUB (4)

LUCA School of Arts (3)

Odisee (3)

Thomas More Kempen (3)

Thomas More Mechelen (3)

UCLL (3)

UGent (3)

VIVES (3)

KBR (2)

More...

Resource type

book (7)


Language

English (7)


Year
From To Submit

2020 (1)

2016 (2)

2011 (2)

2008 (1)

1995 (1)

Listing 1 - 7 of 7
Sort by

Book
Sociolinguistic trends on the U.S.-Mexican border
Author:
Year: 1995 Publisher: Berlin de Gruyter

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Book
Diversification of Mexican Spanish : a tridimensional study in new world sociolinguistics
Author:
ISBN: 9781501512629 Year: 2016 Publisher: Boston ; Berlin Walter de Gruyter Inc.

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Book
Diversification of Mexican Spanish : a tridimensional study in new world sociolinguistics
Author:
ISBN: 1501504444 1501504533 1501512625 1501516957 Year: 2016 Publisher: De Gruyter

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book offers a diversification model of transplanted languages that facilitates the exploration of external factors and internal changes. The general context is the New World and the variety that unfolded in the Central Highlands and the Gulf of Mexico, herein identified as Mexican Colonial Spanish (MCS). Linguistic corpora provide the evidence of (re)transmission, diffusion, metalinguistic awareness, and select focused variants. The tridimensional approach highlights language data from authentic colonial documents which are connected to socio-historical reliefs at particular periods or junctions, which explain language variation and the dynamic outcome leading to change. From the Second Letter of Hernán Cortés (Seville 1522) to the decades preceding Mexican Independence (1800-1821) this book examines the variants transplanted from the peninsular tree into Mesoamerican lands: leveling of sibilants of late medieval Spanish, direct object (masc. sing.] pronouns LO and LE, pronouns of address (vos, tu, vuestra merced plus plurals), imperfect subjunctive endings in -SE and -RA), and Amerindian loans. Qualitative and quantitative analyses of variants derived from the peninsular tree show a gradual process of attrition and recovery due to their saliency in the new soil, where they were identified with ways of speaking and behaving like Spanish speakers from the metropolis. The variants analyzed in MCS may appear in other regions of the Spanish-speaking New World, where change may have proceeded at varying or similar rates. Additional variants are classified as optimal residual (e.g. dizque) and popular residual (e.g. vide). Both types are derived from the medieval peninsular tree, but the former are vital across regions and social strata while the latter may be restricted to isolated and / or marginal speech communities. After one hundred years of study in linguistics, this book contributes to the advancement of newer conceptualization of diachrony, which is concerned with the development and evolution through history. The additional sociolinguistic dimension offers views of social significant and its thrilling links to social movements that provoked a radical change of identity. The amplitude of the diversification model is convenient to test it in varied contexts where transplantation occurred.

Mexican Indigenous Languages at the Dawn of the Twenty-First Century
Authors: --- --- --- --- --- et al.
ISBN: 1282194046 9786612194047 3110197677 3110185970 9783110185973 9783110197679 Year: 2008 Volume: 91 Publisher: Berlin Boston

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This volume explores the reversing language shift (RLS) theory in the Mexican scenario from various viewpoints: The sociohistorical perspective delves into the dynamics of power that emerged in the Mexican colony as a result of the presence of Spanish. It examines the processes of external and internal Indianization affecting the early European protagonists and the varied dimensions of language shift and maintenance of the Mexican colonial period. The Mexican case sheds light upon language contact from the time in which Western civilization came into contact with the Mesoamerican peoples, for the encounter began with a demographic catastrophe that motivated a recovery mission. While the recovery of Mexican indigenous languages (MIL) was remarkable, RLS ended after fifty years of abundant productivity in MIL. Since then, the slow process of recovery is related to demographic changes, socioreligious movements, rebellion, confrontation, and survival strategies that have fostered language maintenance with bilingualism and language shift with culture preservation. The causes of the Chiapas uprising are analyzed in connection with the language attitudes of the indigenous peoples, while language policy is discussed in reference to the new Law of Linguistic Rights of the Indigenous Peoples (2003). A quantitative classification of the MIL is offered with an overview of their geographic distribution, trends of macrosocietal bilingualism, use in the home domain, and permanence in the original Mesoamerican settlements. Innovative models of bilingual education are presented along with relevant data on several communities and the philosophies and methodologies justifying the programs. A model of Mazahua language use is presented along the Graded Intergenerational Disruption Scale.

Spanish in the United States
Authors: --- --- --- --- --- et al.
ISBN: 3110804972 9783110804973 9783110165722 3110165724 3110132044 9783110132045 Year: 2011 Publisher: Berlin Boston


Book
Spanish in the United States

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Listing 1 - 7 of 7
Sort by