Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|
Choose an application
The classic Chinese novel The Water Margin (Shuihu zhuan) tells the story of a band of outlaws in twelfth-century China and their insurrection against the corrupt imperial court. Imported into Japan in the early seventeenth century, it became a ubiquitous source of inspiration for translations, adaptations, parodies, and illustrated woodblock prints. There is no work of Chinese fiction more important to both the development of early modern Japanese literature and the Japanese imagination of China than The Water Margin.In The Japanese Discovery of Chinese Fiction, William C. Hedberg investigates the reception of The Water Margin in a variety of early modern and modern Japanese contexts, from eighteenth-century Confucian scholarship and literary exegesis to early twentieth-century colonial ethnography. He examines the ways Japanese interest in Chinese texts contributed to new ideas about literary canons and national character. By constructing an account of Japanese literature through the lens of The Water Margin's literary afterlives, Hedberg offers an alternative history of East Asian textual culture: one that focuses on the transregional dimensions of Japanese literary history and helps us rethink the definition and boundaries of Japanese literature itself.
Japanese literature --- Chinese literature --- Chinese influences. --- History and criticism. --- Shui hu zhuan --- Appreciation
Choose an application
"The classic vernacular Chinese novel The Water Margin (Shuihu zhuan) tells the story of a band of outlaws in twelfth-century China and their insurrection against the corrupt imperial court. Imported into Japan in the early seventeenth century, it became a ubiquitous source of inspiration for translations, adaptations, parodies, and illustrated woodblock prints. There may be no work of Chinese fiction more important to both the development of early modern Japanese literature and the Japanese imagination of China than The Water Margin. In The Japanese Discovery of Chinese Fiction, William C. Hedberg investigates the reception of The Water Margin in a variety of early modern and modern Japanese contexts, from eighteenth-century Confucian scholarship and literary exegesis to early twentieth-century colonial ethnography. He examines the ways in which Japanese interest in Chinese texts contributed to new ideas about literary canons and national character. By constructing an account of Japanese literature through the lens of The Water Margin's literary afterlives, Hedberg offers an alternative history of East Asian literary culture: one that focuses on the transregional dimensions of Japanese literary history and helps rethink the definition and boundaries of Japanese literature itself"--
Japanese literature --- Chinese literature --- Chinese influences --- History and criticism --- Shui hu zhuan --- Appreciation
Choose an application
"The classic vernacular Chinese novel The Water Margin (Shuihu zhuan) tells the story of a band of outlaws in twelfth-century China and their insurrection against the corrupt imperial court. Imported into Japan in the early seventeenth century, it became a ubiquitous source of inspiration for translations, adaptations, parodies, and illustrated woodblock prints. There may be no work of Chinese fiction more important to both the development of early modern Japanese literature and the Japanese imagination of China than The Water Margin. In The Japanese Discovery of Chinese Fiction, William C. Hedberg investigates the reception of The Water Margin in a variety of early modern and modern Japanese contexts, from eighteenth-century Confucian scholarship and literary exegesis to early twentieth-century colonial ethnography. He examines the ways in which Japanese interest in Chinese texts contributed to new ideas about literary canons and national character. By constructing an account of Japanese literature through the lens of The Water Margin's literary afterlives, Hedberg offers an alternative history of East Asian literary culture: one that focuses on the transregional dimensions of Japanese literary history and helps rethink the definition and boundaries of Japanese literature itself"--
Japanese literature --- Chinese literature --- Chinese influences. --- History and criticism. --- Shui hu zhuan --- Appreciation --- Chinese influences --- History and criticism
Choose an application
Sino-Japanese Reflections offers ten richly detailed case studies that examine various forms of cultural and literary interaction between Japanese and Chinese intellectuals from the late Ming to the early twentieth century. The authors consider efforts by early modern scholars on each side of the Yellow Sea to understand the language and culture of the other, to draw upon received texts and forms, and to contribute to shared literary practices. Whereas literary and cultural flow within the Sinosphere is sometimes imagined to be an entirely unidirectional process of textual dissemination from China to the periphery, the contributions to this volume reveal a more complex picture: highlighting how literary and cultural engagement was always an opportunity for creative adaptation and negotiation. Examining materials such as Chinese translations of Japanese vernacular poetry, Japanese engagements with Chinese supernatural stories, adaptations of Japanese historical tales into vernacular Chinese, Sinitic poetry composed in Japan, and Japanese Sinology, the volume brings together recent work by literary scholars and intellectual historians of multiple generations, all of whom have a strong comparative interest in Sino-Japanese studies.
Chinese literature --- Japanese literature --- History and criticism.
Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|