Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Old French literature --- Echecs amoureux --- 091 EVRART DE CONTY --- 091.31 <493> --- 091.31:7.04 --- 091 <44 PARIS> --- 091 =40 --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--EVRART DE CONTY --- Verluchte handschriften--België --- Verluchte handschriften: iconografie --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Frankrijk--PARIS --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Frans --- 091 =40 Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Frans --- 091 <44 PARIS> Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Frankrijk--PARIS --- 091.31:7.04 Verluchte handschriften: iconografie --- 091.31 <493> Verluchte handschriften--België --- 091 EVRART DE CONTY Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--EVRART DE CONTY
Choose an application
Choose an application
Le Livre des Problemes de Aristote est une traduction réalisée vers 1380 par Évrart de Conty, médecin du roi Charles V et maître régent à la Faculté de médecine de Paris. Le texte est basé sur la traduction latine des Problemata physica pseudo-aristotéliciens par Barthélemy de Messine, datant de 1260, et son commentaire, intitulé Expositio Problematum, par le médecin padouan Pietro d’Abano. Ce volume édite la première des trente-huit parties (particulae) du traité, consacrée aux problèmes de médecine. La traduction d’Évrart de Conty est conservée dans huit manuscrits complets et quelques fragments, mais la présente édition est basée sur le manuscrit Paris, BnF, fr. 24281-24282 : celui-ci est en effet un autographe, particulièrement instructif du point de vue de la genèse du travail de traduction, montrant le traducteur au travail avec ses hésitations, ses corrections, ses mises au point.
Aristote (0384-0322 av. J.-C.). --- Aristote --- Aristotle. Problemata physica. --- Aristotle --- Aristotle. Translations --- Critique et interprétation. --- Traductions. --- Criticism and interpretation. --- Classical Latin literature
Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|