Listing 1 - 10 of 26 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
This book presents an analysis of translation technique, defining and measuring areas of literalness and of freedom, and discussing the evident acceptability of a non-literal approach, in both the original translation and later editorial work, to relevant communities. Because the Book of Jeremiah is so long, a quantitative analysis was valuable, showing: preservation of the sense of the Vorlage; freedom in selection of lexical equivalents even for important words such as "sin" and in making numerous additions in pursuit of precision; and a similar approach by later editors. Passages which are not represented in the translation despite their presence in the Hebrew Bible, and sometimes also in the Septuagint, are analysed, showing their value in illumination both the development of the Hebrew Bible itself from a number of earlier texts, and the precise wording of the text from which the Syriac translator worked. The strategies adopted to cope with the translation of particulary difficult Hebrew are analysed: these include taking guidance from the Septuagint, from other parts of the Hebrew Bible, and guesswork. Apart from its value to Peshitta scholars and Syriac specialists, the book is useful to biblical scholars and textual critics in general.
Syriac (Language) --- Syriac language --- Grammar --- Semitic languages, Northwest --- Aramaic language --- Syriac language - Grammar. --- Bible. --- Versions --- Peshitta. --- Translating.
Choose an application
Choose an application
22.05*41 --- 222.5 --- 22.05*41 Bijbel: Syrische oude vertalingen --- Bijbel: Syrische oude vertalingen --- Jozua. Rechters. Ruth
Choose an application
Choose an application
This volume is part of a series of English translations of the Syriac Peshitta along with the Syriac text carried out by an international team of scholars.
Choose an application
22.05*41 --- 22.05*41 Bijbel: Syrische oude vertalingen --- Bijbel: Syrische oude vertalingen --- Bible. --- Versions --- Peshitta.
Choose an application
This volume is part of a series of English translations of the Syriac Peshitta along with the Syriac text carried out by an international team of scholars.
Choose an application
Eastern churches --- Bible. --- Criticism, interpretation, etc. --- Versions.
Choose an application
This volume is part of a series of English translations of the Syriac Peshitta along with the Syriac text carried out by an international team of scholars.
Choose an application
"This volume is part of a series of English translations of the Syriac Peshitta along with the Syriac text carried out by an international team of scholars. D. Walter and G. Greenberg have translated the text, while Kiraz has prepared the Syriac text in the west Syriac script, fully vocalized and pointed. The translation and the Syriac text are presented on facing pages so that both can be studied together. All readers are catered for: those wanting to read the text in English, those wanting to improve their grasp of Syriac by reading the original language along with a translation, and those wanting to focus on a fully vocalized Syriac text."--Publisher's website.
Listing 1 - 10 of 26 | << page >> |
Sort by
|