Narrow your search

Library

UAntwerpen (12)

UGent (4)

KU Leuven (3)

VUB (3)

KBR (2)

LUCA School of Arts (2)

Odisee (2)

Thomas More Kempen (2)

Thomas More Mechelen (2)

UCLL (2)

More...

Resource type

digital (8)

book (5)


Language

English (12)

German (1)


Year
From To Submit

2023 (1)

2019 (1)

2018 (1)

2017 (1)

2016 (1)

More...
Listing 1 - 10 of 13 << page
of 2
>>
Sort by
Semiotics and the problem of translation : with special reference to the semiotics of Charles S. Peirce
Author:
ISBN: 9051836422 9789051836424 Year: 1994 Volume: 12 Publisher: Amsterdam Rodopi

Song and significance : virtues and vices of vocal translation
Author:
ISBN: 9042016876 9401201544 1423788257 9789042016873 9781423788256 9789401201544 Year: 2005 Volume: 25 Publisher: Amsterdam : Rodopi,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Vocal translation is an old art, but the interpretive feeling, skill and craft have expanded into a relatively new area in translation studies. Vocal translation is the translation of the poetic discourse in the hybrid art of the musicopoetic (or poeticomusical) forms, shapes and skills. This symbiotic construct harmonizes together the conflicting roles of music and language in face-to-face singing performances. The artist sings in an accurate but free flow, but sung in a language different from the original lyrics. Vocal translation is a living-together community of composer and poet and translator; they work together though separately in time and place, through the structure and meaning of the vocalized verbal language. The meaning of the songs is influenced by the elements of musical expression: melody, impulse, pitch, duration, loudness, timbre and dynamics, each of which is governed by its own rules and emotions. The movement of the lyrics is an essential and meaningful attribute of the musical rhythms, pauses, pitches, stresses and articulations of the entire songs. The presence of the original and translated song structures its sounds, senses and gestures to suggest semiotic meaningfulness. In opera, folksong, hymn and art song, as well as in operetta, musical song and popular song, we have musical genres allied to a libretto with lyrical text. A libretto is a linguistic text which is a pre-existing work of art, but is subordinated to the musical text. The essays in Song and Significance: Virtues and Vices of Vocal Translation provide interpretive models for the juxtaposition of different orders of the singing sign-events in different languages, extending the meaning and range of the musical and literary concepts, and putting the mixed signs to a true-and-false test.


Book
Wittgenstein in Translation
Author:
ISBN: 1280570636 9786613600233 1614511136 9781614511137 9781614511441 1614511446 Year: 2012 Publisher: Berlin Boston

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Apart from the Tractatus, Wittgenstein did not write whole manuscripts, but composed short fragments. The current volume reveals the depths of Wittgenstein's soul-searching writings - his "new" philosophy - by concentrating on ordinary language and using few technical terms. In so doing, Wittgenstein is finally given the accolade of a neglected figure in the history of semiotics. The volume applies Wittgenstein's methodological tools to the study of multilingual dialogue in philosophy, linguistics, theology, anthropology and literature. Translation shows how the translator's signatures are in conflict with personal or stylistic choices in linguistic form, but also in cultural content. This volume undertakes the "impossible task" of uncovering the reasoning of Wittgenstein's translated texts in order to construct, rather than paraphrase, the ideal of a terminological coherence.


Book
From mimetic translation to artistic transduction : a semiotic perspective on Virginia Woolf, Hector Berlioz, and Bertolt Brecht
Author:
ISBN: 9781839989087 9781839989100 Year: 2023 Publisher: London Anthem Press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Digital
Wittgenstein in Translation : Exploring Semiotic Signatures
Author:
ISBN: 9781614511137 9781614511441 Year: 2012 Publisher: Berlin ;; Boston De Gruyter Mouton

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Linguistics


Digital
Semiotics and its Masters. . Volume 1

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Linguistics


Digital
Semiotics Continues to Astonish : Thomas A. Sebeok and the Doctrine of Signs

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Linguistics

Signs of Humanity / L'homme et ses signes : Proceedings of the IVth International Congress / Actes du IVe Congrès Mondial. International Association for Semiotic Studies / Association Internationale de Sémiotique. Barcelona/Perpignan, March 30-April 6, 1989
Authors: --- --- --- --- --- et al.
ISBN: 9783110854572 9783110116755 Year: 2019 Publisher: Berlin ;; Boston De Gruyter Mouton

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Linguistics

Listing 1 - 10 of 13 << page
of 2
>>
Sort by