Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|
Choose an application
One of the critical, ongoing discussions in Septuagint Studies today concerns the issue of how texts were understood by their translators, and how those translations are able to provide the modern reader with clues to that original interpretation. In Psalms 38 and 145 of the Old Greek Version , Randall X. Gauthier provides a word by word, sentence by sentence, commentary on Psalms 38 and 145 in the Septuagint (LXX) version, or more accurately, the Old Greek (OG) version. Specifically, this study attempts to understand the semantic meaning of these psalms at the point of their inception, or composition, id est as translated literary units derivative of a presumed Semitic Vorlage .
Bible. --- Bible --- Criticism, interpretation, etc --- 223.3 --- 221.02*2 --- Psalmen --- Oud Testament: bijbelse filologie: aramees --- Biblos Psalmon (Book of the Old Testament) --- Buch der Preisungen (Book of the Old Testament) --- Liber Psalmorum (Book of the Old Testament) --- Mazāmīr (Book of the Old Testament) --- Preisungen (Book of the Old Testament) --- Psalmen (Book of the Old Testament) --- Psalmoi (Book of the Old Testament) --- Psalms (Book of the Old Testament) --- Psalms of David (Book of the Old Testament) --- Psaumes (Book of the Old Testament) --- Pseaumes de Dauid (Book of the Old Testament) --- Salmenes bok (Book of the Old Testament) --- Salmos (Book of the Old Testament) --- Shihen (Book of the Old Testament) --- Sifr al-Mazāmīr (Book of the Old Testament) --- Soltar (Book of the Old Testament) --- Tehilim (Book of the Old Testament) --- Tehillim (Book of the Old Testament) --- תהלים (Book of the Old Testament) --- Zsoltárkönyv (Book of the Old Testament) --- Antico Testamento --- Hebrew Bible --- Hebrew Scriptures --- Kitve-ḳodesh --- Miḳra --- Old Testament --- Palaia Diathēkē --- Pentateuch, Prophets, and Hagiographa --- Sean-Tiomna --- Stary Testament --- Tanakh --- Tawrāt --- Torah, Neviʼim, Ketuvim --- Torah, Neviʼim u-Khetuvim --- Velho Testamento --- Versions --- Septuagint --- Criticism, Textual. --- Translating. --- Criticism, interpretation, etc. --- History. --- 221.02*2 Oud Testament: bijbelse filologie: aramees --- Bible. Psalms -- Criticism, interpretation, etc. --- Bible. Psalms. Greek. Septuagint. --- Religion --- Philosophy & Religion --- Judaism --- Criticism, Textual --- Translating --- History --- תנ"ך. --- תנ"ך --- ביקורת, פרשנות וכד' --- היסטוריה --- נוסחים --- תרגום השבעים --- ביקורת הנוסח --- ביקורת הנסח --- תרגום --- Theory, methods, etc.
Choose an application
The studies collected in this volume were written in honour of Johann Cook, emeritus professor of the Department of Ancient Studies at Stellenbosch University. They cover a variety of subjects including the translation of Hebrew expressions into Greek, the reception of LXX texts in various contexts, topics related to wisdom and the LXX versions of sapiential literature, Ben Sira as a scribe of the Second Temple period, themes in the works of Philo and Josephus and the references to Sumkhos ben Joseph in rabbinic writings. The contributions therefore focus on the Septuagint, early Jewish sages and ancient scriptures. They present the results of original research, identify new lines and topics of inquiry and make novel contributions to existing insights.
Bible. --- Versions --- Septuagint. --- 221.05*2 --- 221 <082> --- 221.05*2 Septuagint (LXX) en andere Griekse vertalingen --- Septuagint (LXX) en andere Griekse vertalingen --- 221 <082> Bible: Ancien Testament--Feestbundels. Festschriften --- 221 <082> Bijbel: Oud Testament--Feestbundels. Festschriften --- Bible: Ancien Testament--Feestbundels. Festschriften --- Bijbel: Oud Testament--Feestbundels. Festschriften --- Bible / Old Testament / Greek / Versions / Septuagint --- Festschrift - Libri Amicorum --- Bible --- Septuagint
Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|