Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|
Choose an application
Il est bien difficile désormais d'échapper aux contacts quotidiens avec différentes langues étrangères, parfois en même temps, dans les médias, les réseaux sociaux, les rencontres et les échanges, pour des raisons professionnelles, publiques ou privées. Ces contacts font appel à des aptitudes, capacités et ressources langagières que les approches plurielles, et parmi elles l'intercompréhension, visent à développer. Ainsi, de nombreux acteurs de la formation en langues ont pris conscience de cette nouvelle donne et s'emploient à proposer des actions adaptées, à savoir des pratiques qui mettent en scène plusieurs langues au sein d'une même séquence pédagogique. Ce sont ces pratiques que cet ouvrage focalise, leurs objectifs, structures et apports ainsi que les difficultés rencontrées, donnant à voir le dynamisme du concept d'intercompréhension dans des contextes différents, ainsi que sa capacité d'impact en didactique des langues et au-delà. Il apparaît en effet que les approches se réclamant de cette notion se diffusent sur des terrains aussi divers que la formation des adultes et l'enseignement scolaire, en passant par l'université et la formation professionnelle sur objectifs spécifiques, dans des cours de langues mais aussi dans des formations d'enseignants, initiales ou continues, ou encore dans des cours à objectifs interculturels et, plus largement, dans les disciplines non linguistiques. Ce faisant, à travers cette dissémination, le concept suit un double processus de définition et de questionnement à partir de notions connexes. Cet ouvrage parcourt ces itinéraires, conceptuels et épistémologiques d'une part, pratiques et de terrain d'autre part, au fil de dix-huit chapitres - dont deux en espagnol, un en portugais et un en italien -, agencés en quatre parties, mettant ainsi en relief une didactique de l'alternance des langues en voie de consolidation.
Education & Educational Research --- Language & Linguistics --- enseignement --- apprentissage --- interaction --- langues romanes --- espagnol --- catalan --- Français --- TICE --- Portugais --- didactique des langues --- approche plurielle --- intercompréhension --- interproduction --- échange en ligne --- langue apparentée --- italien --- roumain --- compétence --- compétence pluriling
Choose an application
La chanson politique a existé dès le Moyen-Age. On a souvent étudie ses manifestations diverses, mais le corpus, très vaste, reste assez rebelle à l’analyse. C’est la raison pour laquelle on a choisi d’aborder ces chansons politiques en Europe, aux xixe et xxe siècles pour l’essentiel, dans plusieurs pays, afin de mieux cerner, par-delà le foisonnement des variétés, la différence entre chansons directement associées à un événement et chansons devenues politiques sous l’impulsion d’un contexte socio-historique. Il a fallu prendre en compte aussi l’existence de registres divers - chanson noble (Lied), chanson d’origine populaire (Volkslied), chanson intellectuelle « à la française » (Das Chanson), et chanson à grande diffusion, « tube » pour employer le langage d’aujourd’hui (Schläger) -, dont le choix est souvent déterminé par la langue et la culture considérées. La question s’est, en outre, nécessairement posée de l’efficacité de ces chansons : visent-elles seulement, dans certains cas, à susciter une exaltation sans lendemain ? Sont-elles de nature satirique, relevant par là de l’univers carnavalesque ? Ou bien réellement en prise sur l’événement ? Avec le recul, les meilleures d’entre elles, exprimant « l’air du temps », se sont transformées pour nous en témoignage sur telle ou telle époque, à la « modernité » de laquelle elles contribuent, au sens que Baudelaire donne à ce mot. On peut se demander cependant si, étant donné les conditions actuelles de production et de diffusion, les temps actuels en transmettront beaucoup aux générations futures.
Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|