Listing 1 - 10 of 13 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Chinese characters --- Chinese language --- S15/0210 --- S15/0315 --- Sino-Tibetan languages --- History --- Writing&delete& --- China: Language--Special linguistic subjects --- China: Language--Morphology --- Writing
Choose an application
This book is about Tangut translations of Chinese literary texts. Although most of the extant Tangut material comprises Buddhist texts, there are also many non-religious texts, which are mostly translations from Chinese. The central concern is how the Tanguts appropriated Chinese written culture through translation and what their reasons for this were. Of the seven chapters, the first three provide background information on the discovery of Tangut material, the emergence of the field of Tangut studies, and the history of the Tangut state. The following four chapters are devoted to different aspects of Tangut written culture and its connection with the Chinese tradition. The themes discussed here are the use of Chinese primers in Tangut education; the co-existence of manuscript and print; the question how faithful Tangut translators remained to the original texts or whether they at times adapted those to the needs of Tangut readership; the degree of translation consistency and the preservation of the intertextual elements of the original works. The book also intends to draw attention to the significant body of Chinese literature that exists in Tangut translation, especially since the originals of some of these texts are now lost.
Tangut language. --- China --- Khara Khoto (Extinct city) --- History --- Hsi-hsia language --- Si-hia language --- Sihia language --- Xi xia language --- Xixia language --- Tibeto-Burman languages --- Halahaote (Extinct city) --- Hara Hoto (Extinct city) --- Hei-chʻeng (Extinct city) --- Heicheng (Extinct city) --- Heichengzi (Extinct city) --- Heishuicheng (Extinct city) --- Karakhoto (Extinct city) --- Khara Khoto (City) --- Antiquities --- Literature --- Asia
Choose an application
“Dunhuang Manuscript Culture” explores the world of Chinese manuscripts from ninth-tenth century Dunhuang, an oasis city along the network of pre-modern routes known today collectively as the Silk Roads. The manuscripts have been discovered in 1900 in a sealed-off side-chamber of a Buddhist cave temple, where they had lain undisturbed for for almost nine hundred years. The discovery comprised tens of thousands of texts, written in over twenty different languages and scripts, including Chinese, Tibetan, Old Uighur, Khotanese, Sogdian and Sanskrit. This study centres around four groups of manuscripts from the mid-ninth to the late tenth centuries, a period when the region was an independent kingdom ruled by local families. The central argument is that the manuscripts attest to the unique cultural diversity of the region during this period, exhibiting—alongside obvious Chinese elements—the heavy influence of Central Asian cultures. As a result, it was much less ‘Chinese’ than commonly portrayed in modern scholarship. The book makes a contribution to the study of cultural and linguistic interaction along the Silk Roads.
LITERARY CRITICISM / Asian / Chinese. --- Central Asia. --- Chinese manuscripts. --- Dunhuang manuscripts. --- Silk Road. --- Dunhuang (China) --- History. --- Tun-huang manuscripts --- Dunhuang Shi (China) --- Tun-huang (China) --- Tun-huang shih (China) --- 敦煌 (China) --- 敦煌市 (China) --- Dunhuang Xian (China)
Choose an application
Choose an application
In Eighteen Lectures on Dunhuang , Rong Xinjiang provides an accessible overview of Dunhuang studies, an academic field that emerged following the discovery of a medieval monastic library at the Mogao caves near Dunhuang. The manuscripts were hidden in a cave at the beginning of the 11th century and remained unnoticed until 1900, when a Daoist monk accidentally found them and subsequently sold most of them to foreign explorers and scholars. The availability of this unprecedented amount of first-hand material from China’s middle period provided a stimulus for a number of scholarly fields both in China and the West. Rong Xinjiang’s book provides, for the first time in English, a convenient summary of the history of Dunhuang studies and its contribution to scholarship.
Choose an application
This study is based on a manuscript which was carried by a Chinese monk through the monasteries of the Hexi corridor, as part of his pilgrimage from Wutaishan to India. The manuscript has been created as a composite object from three separate documents, with Chinese and Tibetan texts on them. Included is a series of Tibetan letters of introduction addressed to the heads of monasteries along the route, functioning as a passport when passing through the region. The manuscript dates to the late 960s, coinciding with the large pilgrimage movement during the reign of Emperor Taizu of the Northern Song recorded in transmitted sources. Therefore, it is very likely that this is a unique contemporary testimony of the movement, of which our pilgrim was also part. Complementing extant historical sources, the manuscript provides evidence for the high degree of ethnic, cultural and linguistic diversity in Western China during this period.
Buddhist pilgrims and pilgrimages --- Dunhuang manuscripts. --- Lamaist pilgrims and pilgrimages --- Pilgrims and pilgrimages, Buddhist --- Tun-huang manuscripts --- Pilgrims and pilgrimages --- Buddhist temples --- 091 <41 LONDON> --- 091 =954 --- 248.153.8 --- 248.153.8 Bedevaarten. Pelgrimstochten--(algemeen) --- Bedevaarten. Pelgrimstochten--(algemeen) --- 091 =954 Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Tibetaanse talen --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Tibetaanse talen --- 091 <41 LONDON> Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland--LONDON --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland--LONDON --- China. --- Manuscripts. --- Tibet.
Choose an application
In The Other Greek , Arthur Cooper offers a captivating and unorthodox introduction to the world of the Chinese script through the medium of poetry, explaining the structure, meaning and cultural significance of each character. Written nearly half a century ago, and now published posthumously, the book argues that the role of Chinese writing was analogous to the influence of Greek civilization on Western culture. Chinese is the Greek of the Far East, ‘the other Greek’! Originally a cryptanalyst, Cooper uses his professional—and distinctly non-academic—training to analyse Chinese characters and points out a series of unacknowledged associations between them. Ultimately, he aims to initiate the reader with no prior knowledge of the language into Chinese writing and poetry.
Chinese characters --- Chinese language --- History. --- Writing
Choose an application
This first and only English translation of Rong Xinjiang’s The Silk Road and Cultural Exchanges Between East and West is a collection of 28 papers on the history of the Silk Road and the interactions among the peoples and cultures of East and Central Asia, including the so-called Western Regions in modern-day Xinjiang. Each paper is a masterly study that combines information obtained from historical records with excavated materials, such as manuscripts, inscriptions and artefacts. The new materials primarily come from north-western China, including sites in the regions of Dunhuang, Turfan, Kucha, and Khotan. The book contains a wealth of original insights into nearly every aspect of the complex history of this region.
Silk Road --- Civilization, Western --- Description and travel. --- Chinese influences. --- History. --- China --- Civilization --- Western influences.
Choose an application
Manuscripts provide rich documentary evidence for understanding the history of cultural life across the breadth of Europe and Asia down through the Middle Ages. Many illustrate engagement between and across languages, in both similar and contrasting ways from east to west. The demarcation of manuscript studies into single-language academic disciplines has often obscured this reality, privileging one constituent part or contributing language from each manuscript rather than exploring the combination as a nuanced and complex whole. This volume seeks to examine manuscripts as integrally united artefacts, respecting the diversity of their constituent elements. Case studies are presented of twelve manuscripts with evidence for various levels of inter-language exchange and collision, from horizons as diverse as the Atlantic West, Carolingian Europe, the Byzantine world, the Silk Road cultures, and east Asia. The essays function individually as discrete contributions, but together they highlight a range of overlapping themes, illustrating language interaction in global religions, pedagogical exchange, and secular society-building.The analogies as well as the concrete points of connection between them underline the value of a cross-disciplinary approach.
Manuscripts, Medieval --- LITERARY CRITICISM / General. --- Asia. --- Europe. --- Middle Ages. --- artefact. --- manuscript studies. --- multilingualism. --- Medieval manuscripts --- Manuscripts
Choose an application
The present volume contains twelve chapters authored by specialists of Asian, African and European manuscript cultures reflecting on the cohesion of written artefacts, particularly manuscripts. Assuming that 'codicological units' exist in every manuscript culture and that they are usually composed of discrete elements (such as clay tablets, papyrus sheets, bamboo slips, parchment bifolios, palm leaves), the issue of the cohesion of the constituents is a general one. The volume presents a series of case studies on devices and strategies adopted to achieve this cohesion by manuscript cultures distant in space (from China to West Africa) and time (from the third millennium bce to the present). This comparative view provides the frame for the understanding of a phenomenon that appears to be of essential importance for the study of the structure of written artefacts. Regardless of the way in which cohesion is realised, all strategies and devices that allow the constituents to be kept together are subsumed under the term 'binding'. Thus, it is possible to highlight similarities, convergences, and unique physical and technical methods adopted by various manuscript cultures to face a common challenge.
Book history. --- archive. --- codicology. --- preservation.
Listing 1 - 10 of 13 | << page >> |
Sort by
|