Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|
Choose an application
Internet and Information and Communication Technologies represent the largest network of human online communication ever. Language is the material that enables communication to flow in this ever-growing digital world of emails, webs, blogs and SMS messages. And language, as always, transforms itself to meet the rapid demands of this virtual universe. As a result, a myriad of changes have occurred and are continuously occurring in the language of Internet users.
Communication --- Language and the Internet. --- Computational linguistics. --- Automatic language processing --- Language and languages --- Language data processing --- Linguistics --- Natural language processing (Linguistics) --- Applied linguistics --- Cross-language information retrieval --- Mathematical linguistics --- Multilingual computing --- Internet and language --- Internet --- Data processing. --- Data processing
Choose an application
This volume offers a collection of papers which seek to provide further insights into the way scientific and technical knowledge is communicated (i.e., written, transmitted, and translated) nowadays, not only in the academic sphere but also in society as a whole. Language in science has traditionally been valued for prioritising objective, propositional content; however, interpersonal and pragmatic dimensions as well as translation perspectives are worth exploring in order to better understand the mechanisms of specialised communication. Accordingly, the contributions in this volume cover topics of special interest to scholars and researchers in the fields of linguistics and translation, such as the popularisation and transmission of scientific knowledge via ICTs; terminology and corpus-based studies in scientific discourse; genres and discourse in scientific and technical communication; the history and evolution of scientific language; and translation of scientific texts. «This is a welcomed book on scientific communication and translation. [...] The book offers teachers and students of translation a wide panorama of research in scientific communication.» (Janine Pimentel, Fachsprache 2013/1-2)
Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|