Narrow your search
Listing 1 - 10 of 14 << page
of 2
>>
Sort by

Book
The promise and premise of creativity : why comparative literature matters
Author:
ISBN: 9781441181039 Year: 2012 Publisher: New York : Continuum,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
East-West Symbioses : the reconciliation of opposites
Author:
ISBN: 1527531457 9781527531451 1527525015 9781527525016 Year: 2019 Publisher: Newcastle-upon-Tyne, UK : Cambridge Scholars Publishing,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

East and West.

"Borrowed plumage" : polemical essays on translation
Author:
ISBN: 9042008547 9004486615 9789042008540 9789004486614 Year: 2003 Volume: 19 Publisher: Amsterdam Rodopi

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This eclectic collection of essays focuses on a number of intriguing issues in translation: some of these "polemic" essays challenge certain widespread beliefs and practices: for example, the belief that humor is untranslatable; the assumption that translations are always inferior to the originals; the spread of translations that are more impenetrable to the target audience than the originals ever were to the source language audience; above all, the notion that translation is a marginal rather than a major area of study: indeed, as one essay suggests, translation may represent a model of thought, and translating a mode of thinking. These essays also consider the international trade in translations, the ratio of translations out of the language and of translations into the language, as a possible index to historical development; analyze the humor that can be translated as well as the humor that cannot be translated; uncover the implicit indicators of time and place in traditional Chinese poetry (offering thereby a study in comparative deictics); examine the hermeneutics of Old Testament exegeses, which - unlike the modern world - privileged the oral over the written word; discuss the subtle but definable differences between translations that appropriate previous versions by way of allusion and quotation, and translations that merely plagiarize. In the final section, entitled "Divertissements", Eugene Eoyang provides an exposition of his translation of a poem, first published in the People's Daily (and since banned), that contained a hidden - and decidedly hostile - acrostic, in which the challenge was not only to convey the original meaning but also to preserve the disguise of the original meaning in the Chinese text. (The translation appeared in The New York Times. ) He also offers a wry typology of translators, comparing them - metaphorically and paronomastically - to different species of birds; in a concluding coda, he excavates the place-names in bicultural and multilingual Hong Kong, uncovering not only translations and transliterations, but also "heteronyms" (different names for the same place) as well as, remarkably, "phononyms" (names where the pronunciation of a word in one language happens to coincide with a word in another language with the same meaning). The result is a provocative potpourri of fascinating insights into the cultural and semiotic complexities of translation that will surely interest students of translation, literature, linguistics, and history, as well as the informed general reader.

Intercultural explorations.
Author:
ISBN: 9042016361 9004484108 Year: 2005 Publisher: Amsterdam Rodopi

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Divided into four sections: Asian-Western Intersections, Intercultural Memory, Intercultural Perspectives on Women, Genre Studies, and The Intercultural Arts, these essays from diverse hands and multiple perspectives illuminate the intersections, the cross-sections, and the synergies that characterize significant literary texts and artistic productions. Individually, they exemplify the insights available in an intercultural perspective; together they remind us that no culture - even those that claim to be pure or those that might be regarded as isolated - has escaped the influence of external influences. As a result, this volume is doubly synergistic: one, because it focuses on intercultural phenomena within a specific culture, and two, because they represent multiple perspectives on these phenomena... Back cover.


Dissertation
Word of mouth : oral storytelling in the Pien-wen
Author:
Year: 1980 Publisher: Ann Arbor (Mich.) : University microfilms international,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

The transparent eye : reflections on translation, Chinese literature, and comparative poetics
Author:
ISBN: 0824814290 Year: 1993 Publisher: Honolulu University of Hawaii press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Translating Chinese literature
Authors: ---
ISBN: 0253319587 Year: 1995 Publisher: Bloomington, Ind. Indiana University Press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Comparative literature around the world : global practice
Authors: --- --- ---
ISBN: 9782745354693 2745354698 Year: 2021 Volume: 167 Publisher: Paris Honoré Champion

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Comparative Literature Around the World: Global Practice is a collection of essays that describes what comparatists do, globally, rather than prescribes what comparatists should be. This volume of descriptive essays is important for understanding how Comparative Literature has been practiced around the world. Three essays discuss Comparative Literature in European countries (France, Germany and Sweden) while twelve essays examine countries from five other continents (Turkey, Persian/Arabian Gulf, Iran, Georgia/Russia, India, China, Japan, U.S., Canada, Brazil, Morocco, and New Zealand). This book provides a survey of Comparative Literature to give some global perspectives rather than engage in the unending dialogue about what this discipline is. Unlike many other books in the field, this collection pays attention to cultures, in often multilingual countries, where literary study was Comparative Literature avant la lettre. Europe made a substantial contribution to Comparative Literature as a discipline in a European context. The initial development of Comparative Literature in non-Western countries was often more about crosscultural and cross-civilizational readings and writings practiced by writers and intellectuals. In the U.S., Comparative Literature departments have been the incubators of sub-disciplines, such as postcolonial studies, women’s studies, film studies. This collection combines these and other elements in a global perspective.


Book
Selected poems of Ai Qing ll.
Authors: --- --- ---
ISBN: 0253345197 Year: 1982 Publisher: Bloomington Indiana university press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Ai, Qing,

Listing 1 - 10 of 14 << page
of 2
>>
Sort by