Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|
Choose an application
Doelstellingen: Deze scriptie wil onderzoeken in welke mate npaparps - niet-geanimeerde subjecten gevolgd door predikaten die een geanimeerd agens vereisen - een effect hebben op het cognitief leesproces van bachelor- en masterstudenten die Engels als vreemde taal studeren. In het Engels is het gebruik van npaparps immers meer aanvaard en idiomatischer dan in het Nederlands. Er wordt ook onderzocht of context een gunstig effect heeft op het verwerkingsproces en of de masterstudenten het zichtbaar minder moeilijk hebben om de npaparps te verwerken. Middelen of methode: Voor deze scriptie werden de gegevens geanalyseerd van 33 bachelorstudenten en 38 masterstudenten die deelnamen aan een leesexperiment. Ze werden gevraagd om alinea's en zinnen te lezen die paparps en npaparps bevatten. Tijdens het lezen werden hun oogbewegingen geregistreerd met de EyeLink 1000, een eye-tracking systeem dat ter beschikking werd gesteld door de Faculteit Psychologie te Gent. De zinnen werden verdeeld in drie zones: het substantief, het werkwoord en de eindzone. Voor elke van deze drie zones werden de volgende variablelen onderzocht: de duur van de eerste fixatie, de totale duur van de fixaties, regressies in en uit de area of interest, go past times, het aantal keer dat een woord werd overgeslagen en de grootte van de pupillen. Resultaten: Uit de resultaten van het leesexperiment konden enkele sluitende conclusies getrokken worden omtrent de paparp/npaparp variabele: over het algemeen werden woorden in een npaparp-structuur trager gelezen dan in een paparp-structuur. Ook het effect van context komt soms duidelijk naar boven: woorden worden over het algemeen sneller gelezen in alinea's dan in zinnen. Het verschil tussen masterstudenten en bachelorstudenten komt echter niet altijd duidelijk naar voren en sommige resultaten zijn niet significant genoeg om conclusies uit te trekken.
Cognitie. --- Experiment. --- Eye-tracking. --- Figuurlijk taalgebruik. --- H352-grammatica. --- H362-psycholinguïstiek. --- H365-vertaalwetenschappen. --- Leesproces. --- Niet-menselijke agens. --- Npaparp. --- Psycholinguïstiek. --- Vertaalkundige studie – Onderzoek van vertalingen – schriftelijke taal. --- Vertaalproces.
Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|