Narrow your search

Library

KU Leuven (15)

KBR (11)

UCLouvain (9)

ULB (7)

EHC (6)

UAntwerpen (6)

UGent (4)

ULiège (4)

LUCA School of Arts (3)

Odisee (3)

More...

Resource type

book (14)

dissertation (2)


Language

English (11)

French (4)

Latin (1)


Year
From To Submit

2019 (2)

2018 (1)

2016 (3)

2015 (3)

2014 (1)

More...
Listing 1 - 10 of 16 << page
of 2
>>
Sort by

Book
Aristoteles.. XVII 2 II-III, de progressu animalium , de motu animalium
Author:
ISBN: 9782503540931 2503540937 Year: 2011 Volume: XVII 2 II-III Publisher: Turnhout: Brepols,


Book
Translating at the court : Bartholomew of Messina and cultural life at the court of Manfred, King of Sicily
Author:
ISBN: 9789058679864 9058679861 Year: 2014 Volume: 45 Publisher: Leuven: Leuven university press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

An important chapter in the rediscovery of Aristotle in the Middle Ages is the oeuvre of Bartholomew of Messina (Bartholomaeus de Messana), a translator at the court of Manfred, King of Sicily (1258-1266). However, the impact of both Bartholomew and Manfred on the cultural and intellectual life of their time remains understudied, especially in comparison to the attention received by the translator's contemporary, William of Moerbeke, and by the King's father, Frederick II of Hohenstaufen. This volume contributes to the exploration of this field of research in a twofold way. It discusses the nature and importance of Batholomew's oeuvre (and especially his translations of Artistotle). Moveover, by situating Bartholomew's activity in a broader context Translating at the court pays special attention to cultural life under the reign of Manfred.


Book
On good authority : tradition, compilation and the construction of authority in literature from Antiquity to the Renaissance
Authors: ---
ISBN: 9782503554792 2503554792 Year: 2015 Volume: 3 Publisher: Turnhout: Brepols,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book brings together views from various disciplines on the concept of authority in Greek and Latin literature from Antiquity to the Renaissance. More specifically it deals with the questions how texts attempt to gain authority, and if and how they use—or abuse—earlier writings in the construction of their own authority. Moreover, this volume examines to what extent a text’s authoritative claims influence its transmission and reception and how these claims themselves are subject to evolution over time. In this context, special attention is devoted to compilation literature (such as anthologies and commonplace books), which is characterized by extensive use of existing source material and thus specifically poses the problem of the role played by compilers in transmitting and establishing authority. The volume contains 15 articles in which the contributors discuss various cases and texts that illustrate the different factors at stake in dealing with and constructing authority.

Aristotle's Problemata in different times and tongues
Authors: ---
ISBN: 9461661169 9789461661166 9058675246 9789058675248 9058675248 Year: 2006 Volume: 39 Publisher: Leuven

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

The present volume contains a collection of papers on the reception of Aristotle''s Problemata, a multifaceted text asking various questions about medical, scientific or everyday topics. This text is one of the most neglected Aristotelian treatises, because of its heterogeneous character and its so-called ''inauthenticity''. It has been the subject of a complex transmission. In ancient times, Aristotle''s text has been augmented and adapted, while still other authors composed similar collections of Problemata. In the Middle Ages, Problemata collections have been translated into Arabic, Latin,


Book
Aristote à Paris : le système de la pecia et les traductions de Guillaume de Moerbeke
Authors: ---
Year: 2008 Publisher: Leuven Peeters

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
De motu animalium : fragmenta translationis anonymae
Authors: --- ---
ISBN: 9782503540948 2503540945 Year: 2011 Volume: XVII 1.III Publisher: Turnhout Brepols


Book
Sicut dicit : editing ancient and medieval commentaries on authoritative texts
Authors: --- ---
ISBN: 9782503586496 250358649X 9782503586502 Year: 2019 Publisher: Turnhout: Brepols,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This volume explores the methodological challenges associated with the editing of commentaries on authoritative texts. The manifold commentaries on the authoritative texts of Antiquity and the Middle Ages are increasingly being recognized as witnesses to a rich tradition of cultural reception and intellectual engagement. This renewed interest goes hand-in-hand with an increased demand for critical editions of the texts in question. However, the genre of the commentary presents a number of specific, sometimes unique challenges to the editor. An ancient or medieval text that comments on another one is inevitably shaped by it. The commentary can cite the commented work or copy its structure and regularly the two are presented together on the page, leading to complex relations between the texts and the manner of their presentation. Modern scholarship on the authoritative text that is commented on will often find it useful to consider the commentary. Vice versa, the editor of the commentary cannot turn a blind eye to the text commented on. Especially in the case of authoritative texts, both the commented text and the commentary usually have a complex transmission history


Book
Science translated
Authors: --- ---
ISBN: 9461660464 9789461660466 9789058676719 9058676714 Year: 2008 Volume: 40 Publisher: Leuven, Belgium Leuven University Press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Medieval translators played an important role in the development and evolution of a scientific lexicon. At a time when most scholars deferred to authority, the translations of canonical texts assumed great importance. Moreover, translation occurred at two levels in the Middle Ages. First, Greek or Arabic texts were translated into the learned language, Latin. Second, Latin texts became source-texts themselves, to be translated into the vernaculars as their importance across Europe started to increase. The situation of the respective translators at these two levels was fundamentally different:

Keywords

Ciencias --- Translations --- History, Medieval --- Science --- Science, Medieval. --- Natural science --- Natural sciences --- Science of science --- Sciences --- Science translating --- Scientific translating --- Medieval science --- History of Medicine, Medieval --- History of Medicine, Renaissance --- Medicine, Medieval History --- Medicine, Renaissance --- Medieval History (Medicine) --- Renaissance Medicine --- Medieval History --- Histories, Medieval (Medicine) --- History Medicine, Medieval --- History, Medieval (Medicine) --- Medieval Histories (Medicine) --- Medieval History Medicine --- Traducción --- history --- Translations into Latin. --- Translating. --- Language --- History. --- Translating services --- Science, Medieval --- 418.02 --- 509.02 --- Academic collection --- 091:5/6 --- 5 <09> --- 800.73 --- 930.85.42 --- 800.73 Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- 5 <09> Geschiedenis van wiskunde en natuurwetenschappen --- Geschiedenis van wiskunde en natuurwetenschappen --- 930.85.42 Cultuurgeschiedenis: Middeleeuwen --- Cultuurgeschiedenis: Middeleeuwen --- 091:5/6 Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi-:-Exacte en toegepaste wetenschappen --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi-:-Exacte en toegepaste wetenschappen --- Language&delete& --- History --- Translating --- Translations into Latin --- Language Translation and interpretation --- Sciences History (500 - 1500) --- Translation science --- translations [documents] --- anno 500-1499 --- Native language. --- Europe. --- Native language --- Science [Medieval ] --- Europe --- Science - Language - History --- Science - Translating --- Science - Translations into Latin --- geschiedenis van de wetenschappen


Dissertation
The Body as a Mirror of the Soul : An Inquiry into the Reception of Pseudo-Aristotle's Physiognomonica in the Middle Ages
Authors: --- ---
Year: 2018 Publisher: Leuven K.U.Leuven. Hoger Instituut voor Wijsbegeerte

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Book
Between text and tradition : Pietro d'Abano and the reception of Pseudo-Aristotle's 'Problemata Physica' in the Middle Ages
Authors: ---
ISBN: 9789462700635 946270063X Year: 2016 Volume: 46 Publisher: Leuven: Leuven university press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

The commentary of Pietro d'Abano on Bartholomew's Latin transation of Pseudo-Aristotle's "Problemata Physica, published in 1310, constitues an important historical source for the investigation of the complex relationship between text, translation, and commentary in a non-curricular part of the "corpus Aristotelicum". As the eights articles in this volume show, the study of Pietro's commentary not only provides valuable insights into the manner in which a commentator deals with the problems of a translated text, but will also bring to light the idiosyncrasy of Pietro's approach in comparison to his contemporaries and successors, the particularities of his commentary in light of the habitual exegetical practices applied in the teaching of regular texts, as well as the influence of philosophical traditions outside the strict framework of the medieval arts faculty.

Listing 1 - 10 of 16 << page
of 2
>>
Sort by