Narrow your search
Listing 1 - 7 of 7
Sort by

Multi
Samuel Beckett's How it is : philosophy in translation
Author:
ISBN: 9781474440608 9781474440622 9781474440639 1474440630 1474440622 1474440606 1474453864 Year: 2018 Publisher: Edinburgh Edinburgh University Press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book maps out the novel's complex network of intertexts, sources and echoes, interprets its highly experimental writing and explains the work's great significance for twentieth-century literature.


Book
Self-translation : brokering originality in hybrid Culture
Author:
Year: 2013 Publisher: London New Delhi New York, [etc.] : Bloomsbury,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Digital
Samuel Beckett's How It Is : Philosophy in Translation
Author:
ISBN: 9781474440622 9781474440608 Year: 2022 Publisher: Edinburgh Edinburgh University Press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Literature


Book
Collaborative translation : from the Renaissance to the digital age
Authors: ---
ISBN: 9781350006027 1350006025 9781350006058 9781350006041 9781350075290 135000605X 1350006041 1350006033 1350075299 Year: 2017 Publisher: London Bloomsbury Academic

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

For centuries, the art of translation has been misconstrued as a solitary affair. Yet, from Antiquity to the Middle Ages, groups of translators comprised of specialists of different languages formed in order to transport texts from one language and culture to another. Collaborative Translation uncovers the collaborative practices occluded in Renaissance theorizing of translation to which our individualist notions of translation are indebted. Leading translation scholars as well as professional translators have been invited here to detail their experiences of collaborative translation, as well as the fruits of their research into this neglected form of translation.This volume offers in-depth analysis of rich, sometimes explosive, relationships between authors and their translators. Their negotiations of cooperation and control, assistance and interference, are shown here to shape the translation of prominent modern authors such as Günter Grass, Vladimir Nabokov and Haruki Murakami.The advent of printing, the cultural institutions and the legal and political environment that regulate the production of translated texts have each formalized many of the inherently social and communicative practices of translation. Yet this publishing regime has been profoundly disrupted by the technologies that are currently revolutionizing collaborative translation techniques. This volume details the impact that this technological and environmental evolution is having upon the translator, proliferating sites and communities of collaboration, transforming traditional relationships with authors and editors, revisers, stage directors, actors and readers.


Book
Samuel Beckett. 8, Comment c'est / How it is : annotations
Authors: --- ---
ISBN: 9782406174103 2406174107 Year: 2024 Publisher: Paris: Lettres modernes Minard,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Le terme abstraction revient de manière récurrente sous la plume des critiques beckettiens, étant devenu un lieu commun aux allures d’une évidence qui n’est pas toujours définie ou interrogée. Il est vrai, cependant, que de nombreuses caractéristiques de l’œuvre semblent justifier ce qualificatif : autant dans le théâtre que dans la fiction, les personnages et les lieux paraissent progressivement délestés de toute fonction référentielle. L’objectif du présent recueil consiste à interroger le vocable abstrait, afin d’en déceler la complexité. Les études successives offrent autant d’éclairages mettant à jour la portée de cette notion, en sorte qu’elle n’apparaisse pas simple ou univoque, mais foncièrement problématique : la pertinence de l’idée d’abstraction paraîtra, dans le contexte beckettien, comme étant à la fois confirmée et nuancée, processus au cours duquel elle aura gagné en précision.The term abstraction is frequently used by critics in Beckett studies, and has become commonplace, appearing as self-evident without always being defined or questioned. It is true however that many characteristics of Beckett's work would seem to justify this description: both in his theatre and in his fiction, characters and places appear to be progressively emptied of any referential function. The aim of the present volume is to question the vocable abstract, in order to discern its complexity. The successive studies shed light and renew the range of meanings included in this notion, so that it no longer appears simple or unequivocal, but fundamentally problematic: the relevance of the idea of abstraction will appear, in the context of Beckett's work, as being both confirmed and nuanced, a process in which it will have gained additional precision

Keywords

Beckett, Samuel


Book
Samuel Beckett
Authors: --- --- --- --- --- et al.
ISBN: 9782200927882 2200927886 Year: 2012 Volume: 167 Publisher: Paris Larousse

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Listing 1 - 7 of 7
Sort by