Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Arthurian romances --- French prose literature --- -Grail --- -Lancelot (Legendary character) --- -Merlin (Legendary character) --- -Romances --- Graal --- Gral --- Gréal --- Holy Grail --- Sangraal --- Sangreal --- Chalices --- Folklore --- French literature --- Translations into English --- Romances --- Old French literature --- -French literature --- -Graal --- -Translations into English
Choose an application
First English translations of later adaptions of ChreÌtien's romances: a vital source for the development of Arthurian romance.
Arthurian romances --- History and criticism. --- Chrétien, --- Criticism and interpretation. --- Chrétien de Troyes --- Chrestien de Troyes --- Christian von Troyes --- Chrestien --- Chrétien --- Kretʹen --- Kretjen --- Kristian --- Troyes, Chrétien de --- Кретјен, --- Arthurian romance. --- Burgundian Erec. --- Chrétien de Troyes. --- Cligés. --- Middle French reworkings. --- fifteenth century. --- historical significance. --- prose reworkings. --- French prose literature --- Criticism, Textual. --- Chretien,
Choose an application
Arthurian romances --- French prose literature --- Grail --- Lancelot (Legendary character) --- Merlin (Legendary character) --- French literature --- Romances
Choose an application
Jane H. M. Taylor is one of the world's foremost scholars of rewriting or réécriture. Her focus has been on literature in medieval and Renaissance France, but rewriting, including continuation, translation, and adaptation, lies at the heart of literary traditions in all vernaculars. This book explores both the interdisciplinarity of rewriting and Taylor's remarkable contribution to its study. The rewriting and reinterpretation of narratives across chronological, social and/or linguistic boundaries represents not only a crucial feature of text transmission, but also a locus of cultural exchange. Taylor has shown that the adaptation of material to conform to the expectations, values, or literary tastes of a different audience can reveal important information regarding the acculturation and reception of medieval texts. In recent years, numerous scholars across disciplines have thus turned to this field of enquiry. This collection of studies dedicated to the rewriting of medieval French literature from the twelfth to the twenty-first centuries by Taylor’s friends, colleagues, and former students offers not only a fitting tribute to Taylor’s career, but also a timely consolidation of the very latest research in the field, which will be vital for all scholars of medieval rewriting.
Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|