Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|
Choose an application
Cet ouvrage se situe à la croisée des études en littérature de jeunesse et en traductologie, emprunte à la stylistique et à la sociologie et interroge un phénomène qui prend toute son ampleur au cours du XX e siècle et en ce début de XXI e siècle, celui de la retraduction des livres destinés à un jeune public. À partir d’un corpus qui va des contes de Perrault jusqu’à Shrek !, en passant par Alice au Pays des merveilles, Poil de Carotte ou encore les Moumines de Tove Jansson, les auteurs de ce recueil montrent combien la retraduction participe à la canonisation d’un bon nombre d’œuvres nationales, au-delà du monde anglophone, du Brésil jusqu’à la Suède. La retraduction pose ainsi la question des changements de représentations de l’enfant-lecteur et du rapport adulte/enfant, de l’évolution des exigences de traduction de l’oralité et de la musicalité de textes souvent lus à voix haute, de l’influence des contextes culturels, économiques et politiques des pays où l’on y a recours, des modifications des liens entre texte et illustrations.
Children's literature. Juvenile literature --- Theory of literary translation --- literaire adaptatie --- vertalen --- jeugdliteratuur --- Children's literature --- Translating --- Jeugdliteratuur --- Kinderliteratuur --- Littérature pour la jeunesse --- Translations. --- hervertalen. --- vertalen. --- Adaptations. --- Traduction. --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Literaire vertaling --- #KVHA:Jeugdliteratuur --- Adaptations --- Translations --- Translating and interpreting --- Children's literature - Translating
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Cet ouvrage se situe a la croisee des etudes en litterature de jeunesse et en traductologie, emprunte a la stylistique et a la sociologie et interroge un phenomene qui prend toute son ampleur au cours du XXe siecle et en ce debut de XXIe siecle, celui de la retraduction des livres destines a un jeune public. A partir d'un corpus qui va des contes de Perrault jusqu'a Shrek !, en passant par Alice au Pays des merveilles, Poil de Carotte ou encore les Moumines de Tove Jansson, les auteurs de ce recueil montrent combien la retraduction participe a la canonisation d'un bon nombre d'oeuvres national
Choose an application
Etude sur la mauvaise langue, à la fois un idiome linguistique irrégulier et un outil de bavardage et de commérage qui vise à blesser.
Discourse analysis, Literary --- Language and languages --- Sociolinguistics --- Invective --- Discours littéraire --- Stylistique --- Sociolinguistique --- Invectives --- Style
Choose an application
The idea of India and the Indian diasporic imagination is the product of the rich scholarship being done on the Asian sub-continent, as well as in the many countries where South Asians have settled. The notion of ‘many Indias’ and many diasporas attempts to accommodate people with multiple identities, encompassing a complex amalgam that includes the bewildering diversity of the sub-continent and the challenging hybridity of the places where they have settled. The shaping and reshaping of identities are fundamental to the universal quest to belong and to create new homelands while not eliminating notions of the imagined ancestral homelands. The reality is, as this volume demonstrates, that old conceptions of India, even ‘many Indias’, are now inadequate to accommodate the fluid identities that characterize the Asian sub-continental diasporas. L’idée de l’Inde et de l’imagination diasporique est le résultat des nombreux travaux de recherche réalisés dans le sous-continent indien ainsi que dans les divers pays où s’est installée la diaspora de l’Asie du Sud. Le concept d’une Inde multiple et diasporique tente d’intégrer un peuple aux identités plurielles, amalgame complexe d’un sous-continent indien à la diversité saisissante et de tous les pays d’accueil de cette diaspora hybride. La constitution inlassable des identités fonde cette quête universelle - comment créer de nouvelles attaches, un nouveau chez soi, sans renier ni oublier la patrie remémorée telle qu’elle demeure dans l’imaginaire ? Ce volume démontre que les conceptions anciennes, même celles qui reposent sur une Inde multiple, ne parviennent plus à intégrer les identités fluides qui caractérisent les diasporas de l’Asie du Sud.
Literature --- hybridité --- Caraïbe --- trauma --- Diaspora indienne --- Indo-Guyanais --- Indo-Caribéen --- amnésie --- océan indien --- hybridity --- Caribbean --- amnesia --- Indian Diaspora --- Indo-Guyanese --- Indo-Caribbean --- Indian Ocean
Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|