Narrow your search

Library

KU Leuven (20)

Odisee (3)

Arteveldehogeschool (1)

EHC (1)

KBR (1)

PXL (1)

UAntwerpen (1)

UCLouvain (1)

UGent (1)

ULiège (1)

More...

Resource type

dissertation (17)

book (3)


Language

Dutch (11)

Italian (4)

German (3)

Multiple languages (2)


Year
From To Submit

2024 (2)

2020 (1)

2019 (1)

2018 (1)

2016 (4)

More...
Listing 1 - 10 of 20 << page
of 2
>>
Sort by

Book
Die Sprach- und Kulturmittlung in Altenbetreuungseinrichtungen : eine emprirische Forschungsarbeit
Author:
ISBN: 9783631650189 Year: 2014 Publisher: Frankfurt am Main Peter Lang


Book
Die Sprach- und Kulturmittlung in Altenbetreuungseinrichtungen : eine empirische Forschungsarbeit
Author:
ISBN: 3653039312 3653984858 Year: 2014 Publisher: Frankfurt am Main : Peter Lang Edition,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Die Bevoelkerung in den westlichen Industrielaendern altert. Das gilt auch fuer die Einwanderergeneration, die nach dem Zweiten Weltkrieg ihr Heimatland aus wirtschaftlichen Gruenden verlassen hat und trotz des festen Vorsatzes, nur einige Jahre in der Fremde zu verbringen, nie wieder zurueckgekehrt ist. Dieses Buch beschaeftigt sich mit der ersten italienischen Einwanderergeneration in der belgischen Provinz Limburg, die sich nun im Rentenalter befindet und Gebrauch der dortigen Gesundheits- und Altenbetreuungseinrichtungen macht. In dieser empirischen Forschungsarbeit wurde anhand einer teil


Dissertation
De rol van het agentschap in de crisiscommunicatie van Dexia Bank België: een case study
Authors: --- ---
Year: 2012 Publisher: Antwerpen Lessius Antwerpen

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Deze case study voor Dexia Bank België tracht een beschrijving te geven van de belangrijke rol van het agentschap in de crisiscommunicatie van de bank tijdens de crisis van 2011. Het kantoor is immers het eerste aanspreekpunt voor een klant en als de lokale medewerker niet over voldoende informatie beschikt om klanten te informeren is dat natuurlijk geen goede zaak. Door middel van half gestructureerde interviews werd er enerzijds gepeild naar de mening van kantoordirecteurs wat betreft timing, frequentie en inhoud van de interne crisiscommunicatie, en anderzijds naar hoe ze hun eigen rol in de crisiscommunicatie zouden omschrijven. De resultaten laten zien dat tevredenheid over interne crisiscommunicatie sterk samenhangt met de tevredenheid over externe communicatie. Verder geeft het onderzoek aan hoe belangrijk het agentschap en de lokale medewerkers zijn in de crisiscommunicatie, en dat het dus om meer gaat dan gewoon tussenschakels. Naast commerciële, zakelijke bezigheden, moeten de kantoren ook emoties opvangen van klanten en ook zelf proactief communiceren, waarbij complexe financiële informatie moet vertaald worden naar de klant.     

Keywords


Dissertation
De nood aan een verdere nationale omkadering van het sociaal tolken in Italië: toelichting van het regionaal opleidingsprogramma
Authors: --- ---
Year: 2010 Publisher: Antwerpen Lessius

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Deze meesterproef zal aan de hand van een literatuuroverzicht het sociaal tolken in Italië bespreken. Aangezien het beroep zich qua wetgeving nog grondiger moet profileren op nationaal niveau, zal het literatuuroverzicht meer inzicht geven over de huidige toestand van het sociaal tolken in Italië. Er komen in deze meesterproef vijf onderwerpen aan bod namelijk het emigratie- en immigratiefenomeen, de nationale en regionale,Toscaanse wetgeving op het gebied van sociaal tolken, het profiel van de sociaal tolk, de terminologie en de opleidingen. Tot slot wordt het regionaal opleidingsproject Jacaranda belicht. 

Keywords


Book
Terminologie van het tolken
Authors: --- --- --- --- --- et al.
ISBN: 9789077503966 907750396X Year: 2008 Publisher: Nijmegen Vantilt

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

De Terminologie van het tolken is een naslagwerk dat een honderdvijftigtal termen over de praktijk en de theorie van het tolken bevat. Elke term wordt in het Nederlands gedefinieerd en in het Duits, Engels, Frans, Italiaans en Spaans vertaald. Opmerkingen en voorbeelden verduidelijken de definities. Achter in het boek zijn schema'?s opgenomen die de relaties tussen de termen weergeven. De auteurs hebben bij de samenstelling van het werk een beroep gedaan op tolken en tolkdocenten in Vlaanderen en Nederland. Een van de doelstellingen van de Terminologie van het tolken is zelfs om de band tussen opleidingen en tolkdiensten te versterken. Voor iedereen die op een heldere manier over het tolken wil spreken, zal de Terminologie van het tolken een handig hulpmiddel zijn.(https://www.standaardboekhandel.be/p/terminologie-van-het-tolken-9789077503966)


Dissertation
De oorlogstolk in Irak - Mediator of niet?
Authors: --- ---
Year: 2016 Publisher: Leuven KU Leuven. Faculteit Letteren

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

War-time interpreting during the Iraqi war (2003-2011): war-time interpreters as mediators? The history of war-time interpreters can be said to go as far back as the history of the interpreting profession itself. Since millennia, armed conflicts and warring societies have given birth to interpreters in all shapes and sizes. Academic research on war-time interpreting is far more recent and has been lagging behind on other interpreting domains of research. Investigating the concrete circumstances of war-time interpreters during a fairly recent war can therefore pose somewhat of a challenge. By maintaining a fundamentally descriptive approach, this paper has attempted to describe (more than anything else) the real-life situation of war-time interpreters during the Iraqi war. War-time interpreters in Iraq were divided in main categories: those working for the American army and those working for foreign journalists. Before going into the position and working conditions of those interpreting in the Iraqi war, this paper starts with a theoretical framework to answer questions on the nature of interpreting itself, on the meaning of the word #mediation# and its complications for the interpreting profession and on the generic notion of war-time interpreting. In conclusion, the theoretical framework goes into the concept of #war-journalism#. In the second part, the focus will be put #as mentioned before- primarily on a description of the different aspects of war-time interpreting: how were these interpreters recruited, what was their motivation to apply, what tasks did they have to complete and finally what general position did they have within the overall framework of the military or media system and within their own society. Interviews with journalists resulted in very detailed information on the personal experiences they had with their fixers. The position of war-time interpreters came out to be far more problematic than I anticipated at the outset of this thesis. War-time interpreters are often selected at random, often don#t possess the necessary skills to perform on the level they are expected and are often mistrusted by their colleagues and societies. On the other hand war situations often create very personal connections and many of the testimonies in this thesis will show the bond between interpreter and soldier or journalist. Finally the descriptive approach is compared to position and working conditions of a mediator.

Keywords


Dissertation
Remote interpreting in de medische setting: intercultureel bemiddelaars aan het woord over het Belgische project 'interculturele bemiddeling via het internet' binnen het ziekenhuisnetwerk Antwerpen
Authors: --- ---
Year: 2013 Publisher: Antwerpen KU Leuven. Faculteit Letteren

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

In deze masterproef wordt er onderzoek gedaan naar de vertolking van een authentiek requisitoir van de procureur des Konings. Uit mijn literatuurstudie over gerechtstolken, retorica en argumentatie blijkt namelijk dat tolken alle elementen uit het origineel moeten behouden. Daartoe behoort ook het retorisch overtuigingsmiddel logos, oftewel de argumentatie. Advocaten bereiden hun eindbetoog meestal erg goed voor een daarbij speelt de inhoud, en vooral de kracht van argumenten, een erg belangrijke rol. Daarom maak ik een descriptieve vergelijking tussen de argumentatiestructuur van het origineel en die van de vertolking aan de hand van een kwalitatieve case study. Daartoe stel ik eerst de argumentatiestructuur van het origineel op. Dan ga ik aan de hand van de taxonomie van Barik op zoek naar shifts in de vertolking en beschrijf ik welke effecten deze shifts zouden kunnen hebben op het beeld dat de beschuldigde krijgt van de argumentatiestructuur. Uit mijn analyse blijkt dat de shifts twee mogelijke effecten kunnen hebben: ofwel hebben ze een minimale impact ofwel zijn de gevolgen aanzienlijk. Er zijn slechts vier shifts in de argumentatie op te merken, die een aanzienlijke impact hebben omdat de argumenten slechts eenmaal aangehaald worden in het origineel en gedeeltelijk of volledig weggelaten worden in de vertolking. Op basis van deze resultaten kunnen we concluderen dat de verschillen tussen het beeld van de beschuldigde en dat van de juryleden wat de betreft de argumentatiestructuur eerder beperkt zijn.

Keywords


Dissertation
Die Sprachmittlung in Altenbetreuungseinrichtungen : eine Empirische Forschungsarbeit über die Italiener in Limburg.
Authors: --- --- ---
Year: 2011 Publisher: Leuven K.U.Leuven. Faculteit Letteren

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Dissertation
Scortesia linguistica un case study nella cabina italiana e olandese del Parlamento europeo
Authors: --- ---
Year: 2019 Publisher: Leuven KU Leuven. Faculteit Letteren

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Samenvatting Deze masterproef onderzoekt de strategieën die de conferentietolken van het Europees Parlement hanteren bij het vertalen van beledigende uitspraken door Europarlementsleden. Zulke uitingen vormen namelijk een bijzondere moeilijkheid voor de tolken aangezien ze weinig courant zijn binnen een institutionele context als die van het Europees Parlement. Een casestudy in de Italiaanse en Nederlandse cabine van het Europees Parlement verifieert de hypothese dat de tolken verschillende strategieën zouden gebruiken om de beledigende uitingen in de brontekst af te zwakken. Een beknopte kwantitatieve analyse brengt de meest gebruikte tolkstrategieën in kaart. De meer specifieke taalmiddelen die de tolken aanwenden om hun strategieën toe te passen worden daarentegen bestudeerd in een kwalitatieve analyse aan de hand van concrete voorbeelden afkomstig uit transcripties. De resultaten tonen aan dat de tolken de beledigende uitspraken van de Europarlementariërs vaak afzwakken en geregeld ook geheel weglaten, ondanks de geldende normen omtrent getrouwheid aan de brontekst.

Keywords


Dissertation
Magari comunque tradurre - Sintassi, significato e rese possibili delle particelle modali del nederlandese
Authors: --- ---
Year: 2016 Publisher: Leuven KU Leuven. Faculteit Letteren

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Zie bijlage

Keywords

Listing 1 - 10 of 20 << page
of 2
>>
Sort by