Listing 1 - 10 of 19 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Fonetiek --- Linguistique --- Phonétique --- Taalkunde --- Language and languages --- Phonetics --- Study and teaching --- Methodology --- 804.0-07 --- 804.0-4 --- Frans: taalonderwijs; taalverwerving --- Frans: fonetiek; fonologie --- Schoolbooks - Didactic material --- 804.0-4 Frans: fonetiek; fonologie --- 804.0-07 Frans: taalonderwijs; taalverwerving --- Foreign languages --- Languages --- Anthropology --- Communication --- Ethnology --- Information theory --- Meaning (Psychology) --- Philology --- Linguistics --- Language and languages - Study and teaching - Methodology - Congresses --- Phonetics - Congresses
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Administration du personnel --- Corporations -- Personnel management --- Direction du personnel --- Employment management --- Entreprises -- Personnel -- Direction --- Gestion des ressources humaines --- Gestion du personnel --- H.R.M. --- HRM --- Human resource management --- Human resources management --- Manpower utilization --- Personeelsbeheer --- Personeelsbeleid --- Personeelsmanagement --- Personnel -- Administration --- Personnel -- Direction --- Personnel -- Gestion --- Personnel administration --- Personnel management --- Ressources humaines -- Gestion --- Ressources humaines [Gestion des ]
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Languages, Modern --- Education --- Study and teaching --- History --- Regional disparities --- Pedagogiek en onderwijskunde --- moderne schoolsystemen --- moderne schoolsystemen.
Choose an application
Quelle formation grammaticale pour de futurs traducteurs ? L'objectif de l’ouvrage est de problématiser une pratique très répandue dans les programmes de formation mais peu interrogée jusqu’ici, à savoir l’enseignement de la grammaire aux traducteurs. La réflexion des auteurs s’est construite autour de quatre thématiques : l’enseignement grammatical vu par les traducteurs/traductologues ; les théories linguistiques et leur adéquation tant au processus de traduction qu’aux besoins des étudiants ; l’enseignement grammatical dans les classes ; les relations entre didactique des langues et didactique de la traduction. Un chapitre introductif met en perspective ces quatre thématiques et suggère quelques pistes concrètes de réflexion tout en discutant, de manière plus générale, les nombreux enjeux soulevés par la problématique
Lexicology. Semantics --- Grammar --- Sociolinguistics --- Translation science --- French language --- Traducteurs --- Grammaire -- Étude et enseignement --- Formation --- Étude et enseignement --- formation professionnelle --- formation initiale --- grammaire --- traduction --- Translators --- Translating and interpreting --- Translating and interpreting. --- Grammar Study and teaching (Higher) --- Grammar, Comparative and general --- Training of. --- Study and teaching (Higher) --- Study and teaching.
Choose an application
Enseignants --- Français (langue) --- Formation --- Étude et enseignement.
Listing 1 - 10 of 19 | << page >> |
Sort by
|