Listing 1 - 10 of 20 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
French language --- Phonetics --- Français (Langue) --- Phonetique. --- Phonologie --- Prononciation --- 804.0-4 --- Frans: fonetiek; fonologie --- Phonetique --- 804.0-4 Frans: fonetiek; fonologie --- Phonétique --- Français (Langue) - Phonétique --- Français (Langue) - Phonologie --- Français (Langue) - Prononciation
Choose an application
French literature --- Authorship --- French language --- Littérature française --- Art d'écrire --- Français (Langue) --- History and criticism --- History --- Syntax --- Orthography and spelling --- Histoire et critique --- Histoire --- Syntaxe --- Orthographe --- Du Bellay, Joachim, --- Du Bellay, Joachim --- -Du Bellay, Joachim --- -du Bellay, Joachim --- Correspondence --- -History and criticism --- Literary style --- du Bellay, Joachim --- History and criticism. --- Literary style. --- Style [Literary ] --- Du Bellay, Joachim, - approximately 1522-1560 - Literary style --- Du Bellay, Joachim, - approximately 1522-1560 - Regrets --- Du Bellay, Joachim, - approximately 1522-1560 - Correspondence - History and criticism --- Du Bellay, Joachim, - approximately 1522-1560
Choose an application
82.07 --- 82.07 Literatuur: verklaring van teksten --- Literatuur: verklaring van teksten --- Linguistics --- Literature
Choose an application
Choose an application
French literature --- History of France --- anno 1500-1599 --- History and criticism. --- -840 "15" --- History and criticism --- Franse literatuur--?"15" --- France --- History --- -French literature --- 840 "15" Franse literatuur--?"15" --- Pʻŭrangsŭ --- Frankrig --- Francja --- Frant︠s︡ii︠a︡ --- Prantsusmaa --- Francia (Republic) --- Tsarfat --- Tsorfat --- Franḳraykh --- Frankreich --- Fa-kuo --- Faguo --- Франция --- French Republic --- République française --- Peurancih --- Frankryk --- Franse Republiek --- Francland --- Frencisc Cynewīse --- فرنسا --- Faransā --- Franza --- Republica Franzesa --- Gallia (Republic) --- Hyãsia --- Phransiya --- Fransa --- Fransa Respublikası --- Franse --- Францыя --- Frantsyi︠a︡ --- Французская Рэспубліка --- Frantsuzskai︠a︡ Rėspublika --- Parancis --- Pransya --- Franis --- Francuska --- Republika Francuska --- Bro-C'hall --- Френска република --- Frenska republika --- França --- República Francesa --- Pransiya --- Republikang Pranses --- Γαλλία --- Gallia --- Γαλλική Δημοκρατία --- Gallikē Dēmokratia --- فرانسه --- Farānsah --- צרפת --- רפובליקה הצרפתית --- Republiḳah ha-Tsarfatit --- פראנקרייך --- 法国 --- 法蘭西共和國 --- Falanxi Gongheguo --- フランス --- Furansu --- フランス共和国 --- Furansu Kyōwakoku --- Francija --- Ranska --- Frankrike --- 840 "15" --- 16th century --- Dubois, Claude-Gilbert --- French literature - 16th century - History and criticism. --- HISTORIOGRAPHIE --- LITTERATURE FRANCAISE --- FRANCE --- 16E SIECLE --- HISTOIRE ET CRITIQUE
Choose an application
Ce livre, conçu pour aider les candidats aux Agrégations et CAERPA de lettres, propose une préparation progressive à la première épreuve de composition française sur un ou plusieurs textes d'auteurs. Une connaissance précise des sujets, des résultats et des attentes des jurys, constitue le point de départ d'une méthode permettant de cerner les enjeux textuels et didactiques des extraits proposés et de les articuler au sein d'une dynamique constructive. De nombreux exemples de groupements d'extraits, d'étude d'œuvres de tous genres et types de textes proposent enfin des départs variés à exploiter pour l'élaboration de devoirs pertinents. Des repères pour l'étude des variables textuelles, des propositions de lectures analytiques de commentaires littéraires, d'exercices scolaires divers, à l'intérieur de séquences adaptées, aisément consultables grâce à des tables et index, en font un instrument de référence qui, au-delà des candidats aux concours, s'adresse à tous les enseignants en formation continue et soucieux d'approfondir leur pratique
French literature --- French language --- Littérature française --- Français (Langue) --- Study and teaching --- Composition and exercises --- Etude et enseignement --- Composition et exercices --- Littérature française --- Français (Langue)
Choose an application
Choose an application
"Le français à table, voilà un thème bien alléchant pour des journées de réflexion sur la langue française en France et en francophonie. C'est associer en effet les raffinements gustatifs aux productions orales de la bouche, c'est redonner aux mots leurs saveurs, à la langue spécialisée sa motivation, à l'écriture littéraire une sensualité nouvelle. C'est assurément s'attacher à l'amplification du lexique au fil de l'histoire de la langue et de ses voyages mots exotiques, mots créés par dérivation, de manière imagée ou anthroponymique, s'intéresser à la naissance et à l'évolution des textes spécialisés notes de cuisiniers, mesnagiers ou théâtres d'agriculture menus ou recettes, s'arrêter sur l'expression littéraire d'un thème particulièrement attirant qui se charge de contenus symboliques, mis en valeur également par la peinture et la musique. Ce sont autant d'orientations que cet ouvrage pluridisciplinaire propose au public : lexicologues, historiens, littéraires, philosophes, journalistes, professionnels font bénéficier le lecteur de leurs travaux de recherches et de leurs derniers échanges à la table des Lyriades qui les a réunis en Anjou au coure d'un festival d'une semaine de réflexion. Véritable sujet linguistique, socio-économique et culturel, voilà, pour la huitième étape du voyage au long cours des Lyriades, une belle escale qui, sous un titre prometteur, souhaite mettre à la table de la langue française tous les gourmets et les gourmands de mots, de mets et de textes. Cet ouvrage est issu des 8e Journées de la langue française (Rencontres de Liré) qui se sont tenues principalement à Angers, Liré et Ancenis, du 23 au 29 mai 2016. Il a été conçu sous la direction de Françoise Argod-Dutard, agrégée de lettres modernes, professeur d'université en langue française, présidente du conseil scientifique des Lyri
French language --- Français (langue) --- Food habits --- Coutumes alimentaires --- Food habits in literature --- Mots et locutions --- Terminology --- Terminologie --- Dans la littérature
Choose an application
« De rencontres en partages », voilà un titre bien romanesque pour ce 4e épisode d'une belle histoire, celle du français dont les mots et les structures ont ensemencé le territoire pour mieux le faire croître dans ses différentes expressions, de la Cour à la ville, des campagnes aux cités, de la France aux espaces francophones et plurilingues, où il se complaît pour mieux se parer et se faire aimer des autres langues. Ainsi bâti, fort et resplendissant, il a tout pour séduire le jeune enfant, l'adolescent ou l'étranger. Mais comment passer du charme de la rencontre au partage ? Comment apprivoiser la langue, se l'approprier peu à peu pour que attirance soit source de communication et d'enrichissement, de pensée et d'humanité ? Noces bien difficiles que celles du petit d'homme en quête d'amour et de sécurité à l'écoute des inflexions maternelles et dans le tâtonnement des premières lallations, mariage de raison que celui de l'écolier avec la langue de la société, celle du maître et de l’institution, rencontres plus impérieuses ou fugitives de l'étranger en quête de travail ou de culture, partages enfin plus problématiques pour tous dans une Europe plurilingue et multiculturelle. Mais la langue, une fois séduite et ravie, que de plaisirs pour l'écrivain qui la ploie sous le mouvement de sa pensée, aux caprices de ses désirs, lui donnant une vie nouvelle, de la caresse imitative à l'impulsion féconde, jouant avec les mots pour mieux en faire jaillir des échos nouveaux. Magie de la création littéraire qui se déploie au-delà du langage dans un imaginaire des arts ! Ce sont ces problématiques linguistiques, socio-économiques et culturelles que traitent, dans ce volume, des chercheurs et des universitaires, des enseignants et des cadres d'entreprise, des journalistes et des écrivains, pour le plus grand plaisir du lecteur, le temps d'une quatrième escale dans ce voyage au long cours que constituent les Lyriades renouvelées de la langue française.
Choose an application
Voici, pour les langues d'Europe, le temps de la coexistence et des choix, des ententes et des compromis, dans un espace en expansion géographique mais aussi en concurrence avec le monde anglo-saxon. Issues, pour la plupart d'entre elles, des mêmes racines indo-européennes, elles n'ont cessé de se différencier dans le temps et l'espace de leur croissance, même si quelques-unes restent apparentées. Comment dès lors, dans une communauté européenne aux langues multiples, passer de Babel à Pentecôte ? Si, dans le monde politique, ce sont les institutions qui règlent officiellement les usages de la communication, qu'en est-il dans les échanges spécialisés, scientifiques et techniques ? Comment passer d'une langue à une autre, lorsque les notions qu'elles recouvrent diffèrent sensiblement? Comment rendre compte, par la transposition linguistique, de la spécificité d'une œuvre, en traduire la littérarité ? Comment enseigner les langues, aujourd'hui et demain ? Faut-il dès lors éduquer à l'intercompréhension ? Ce sont autant de questions que se sont posées les enseignants qui ont participé au plan de formation de l'Éducation nationale, auxquelles ont réfléchi les socio-linguistes, les hommes politiques, les traducteurs, les journalistes, les représentants des institutions et tous les Français d'Angers, de Liré et d'ailleurs, spécialistes ou non, qui ont participé aux communications, tables rondes, séminaires et débats que ce volume invite à découvrir. C'est une histoire de familles dans un monde en changement, une belle escale dans le temps et l'espace que propose finalement cette cinquième étape du voyage au long cours que constituent les Lyriades renouvelées de la langue française.
Listing 1 - 10 of 20 | << page >> |
Sort by
|