Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|
Choose an application
The experience of the Irish abroad has been a vibrant and exciting area of scholarly research in recent years. Most of that work has chronicled the political, military and religious experience of those Irish men and women who left Ireland in the seventeenth and eighteenth centuries. This book complements that work by focusing on the experience of meeting new cultures as the emigrants ventured across Europe. Included in the themes covered are the impact of this new world on their language, their ways of practising scholarship, the impact of print on a predominantly oral culture and their encounter with towns by those who came from an overwhelmingly rural background. Deploying a wide range of new evidence, these essays open up questions of cultural encounter that have not been explored hitherto. This is the fifth in the Irish in Europe series and, like its predecessors, it opens new perspectives on the experience of the Irish abroad in the early modern world.
Irish
---
Learning and scholarship
---
Immigrants
---
History
---
Europe
---
Ireland
---
Civilization
---
Irish influences
---
094.1 <417>
---
094 "16"
---
Erudition
---
Scholarship
---
Intellectual life
---
Education
---
Research
---
Scholars
---
Irishmen (Irish people)
---
Ethnology
---
Emigrants
---
Foreign-born population
---
Foreign population
---
Foreigners
---
Migrants
---
Persons
---
Aliens
---
094 "16" Oude en merkwaardige drukken. Kostbare en zeldzame boeken. Preciosa en rariora--17e eeuw. Periode 1600-1699
---
Oude en merkwaardige drukken. Kostbare en zeldzame boeken. Preciosa en rariora--17e eeuw. Periode 1600-1699
---
094.1 <417> Oude drukken: bibliografie--
Choose an application
The fourteenth-century Book of Uí Mhaine is miscellaneous in content, comprising a wide range of texts in Old, Middle and Early Modern Irish, in prose and poetry, and covering a diverse range of genres from history to poetry, grammar to dindshenchas, glossaries to genealogies. Miscellaneous, however, does not necessarily mean random. Certain thematic clusters can be identified within the manuscript, and the layout and juxtaposition of texts appear to be both deliberate and meaningful. The manuscript contains much that represents senchas—the learned historical discourse of medieval Ireland—but there is also much about it that is more innovative, not least ‘the free mixture and association of contemporary poetry and older poetry in a single book’. Many of the poems in Book of Uí Mhaine are of particular social or political importance, and a significant number of them are uniquely preserved there. This volume, which is the third in the Royal Irish Academy’s Codices Hibernenses Eximii series, presents revised versions of contributions to a conference on the manuscript by Nollaig Ó Muraíle, Bernadette Cunningham, Raymond Gillespie, Ruairí Ó hUiginn, Michael Clarke, Marie-Luise Theuerkauf, Liam Breathnach, Paul Russell, Deborah Hayden, Pádraig Ó Macháin, Micheál Hoyne and Karen Ralph. It is edited by Elizabeth Boyle and Ruairí Ó hUiginn. --Royal Irish Academy
Choose an application
Codices Hibernenses Eximii II: Book of Ballymote looks afresh at some of the questions relating to the background and contents of the Book of Ballymote, one of the most extensive and most lavishly illuminated Irish manuscripts we have from the Late Middle Ages. The manuscript contains a vast array of prose and verse texts in Irish, including a copy of the imposing Leabhar Gabhála Éireann—the origin legend of the Irish, and a very small amount of material in Latin. The book, which is the second in the Royal Irish Academy’s Codices Hibernenses Eximii series, presents revised versions of contributions to a conference on the manuscript by Elizabeth Boyle, Bernadette Cunningham, Elizabeth Duncan, Raymond Gillespie, Deborah Hayden, Uáitéar Mac Gearailt, Máire Ní Mhaonaigh, Donnchadh Ó Corráin, Pádraig Ó Macháin, Nollaig Ó Muraíle, Ruairí Ó hUiginn, Karen Ralph. --Royal Irish Academy
Choose an application
Codices Hibernenses Eximii I: Lebor na hUidre is the first in a series of books dedicated to exploring some of the major manuscripts in the Royal Irish Academy’s collection. Lebor na hUidre (LU) is the oldest manuscript we have that is written entirely in the Irish language. This book represents the proceedings of a conference organised by the library of the Academy and Maynooth University to mark the centenary of one of the most important studies on LU—R.I. Best’s ‘Notes on the script of Lebor na hUidre’, published in the Academy’s journal Ériu in 1912. Speakers at the conference undertook a fresh examination of the history, palaeography, language and background of LU. This resulting book contains much scholarship that is new, and it represents a major landmark in the study of one of the Academy’s greatest treasures. --Royal Irish Academy
Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|