Choose an application
Phonetics --- Korean language --- K9640 --- Korea: Language and linguistics -- phonetics, phonology, pronunciation, spoken language --- Theses --- Phonology. --- Vowels. --- Altaic languages --- Phonology --- Vowels
Choose an application
Choose an application
This book explores how speakers of Japanese organize their messages into coherent units as they jointly and interactively construct conversational discourse. Specifically, it investigates the syntactic, informational, and functional structures of intonation units (IUs) as basic units of discourse production and information flow in spoken communication.
Japanese language --- Koguryo language --- Intonation. --- Accents and accentuation. --- J5180 --- Discourse analysis --- Intonation --- Japan: Language -- phonetics, phonology, pronunciation, spoken language
Choose an application
Doelstelling: Het doel van deze scriptie is om na te gaan of de hypothese dat taalgebruik in vertaalde teksten systematisch verschilt van taalgebruik in niet-vertaalde teken ook geldt voor een syntactisch fenomeen dat geen voor de hand liggende vergelijkbaar fenomeen kent in de brontaal, namelijk de splitsing van het voornaamwoordelijk bijwoord in het Nederlands. Bovendien onderzoekt deze scriptie waarom voornaamwoordelijke bijwoorden de ene keer gesplitst worden en de andere keer niet. Daarom worden de factoren die splitsing of niet-splitsing veroorzaken in vertaalde en niet-vertaalde (originele) Nederlandse teksten onderzocht. Middelen of methode: Om de doelstelling te realiseren werd een corpusonderzoek op een reeds bestaand vertaalkundig corpus, namelijk het Dutch Parallel Corpus, uitgevoerd. De verschillen in verdeling tussen de gesplitste en ongesplitste varianten van het voornaamwoordelijk bijwoord 'waarmee' werden onderzocht en vergeleken met elkaar. Ook het effect van de factoren die splitsing of niet-splitsing veroorzaken werden onderzocht aan de hand van het Dutch Parallel Corpus. Resultaten: Het corpusonderzoek heeft aangetoond dat voor dit syntactisch fenomeen, de splitsing van het voornaamwoordelijk bijwoord 'waarmee', er geen verschil is tussen vertaalde en niet-vertaalde teksten, met andere woorden dat vertalers daarin geen andere keuzes dan andere taalgebruikers maken. Bovendien kunnen we vaststellen dat in het algemeen, met andere woorden in vertalingen en niet-vertalingen tesamen, de factor register een kleinschalig effect heeft in de keuze om te splitsen of niet, terwijl factoren als geografische verschillen, en schrijftaal of spreektaal, geen invloed uitoefenen.
Corpus-based study. --- Dutch Parallel Corpus. --- Geographical differences. --- Pronominal adverb. --- Register. --- Spoken language. --- Syntactic variation. --- Waarmee. --- Wherewith. --- Written language.
Choose an application
The second volume in a four-part language course, this textbook builds on the spoken language lessons from Book 1 and contains more advanced speaking exercises and practice dialogs, as well as activities to reinforce the material presented in Book 1. The material of Book 2 is arranged in five levels, each of which covers the same set of topics, but each succeeding level both consolidates and extends the learner's proficiency in the topic. The lessons are followed by appendices on etiquette and social behavior in Burma and an outline of Burmese grammar. Okell also presents more extensive vocabulary lists, both Burmese-English and English-Burmese, which are arranged by topic and include such categories as names of clothes, foods, and talking with Buddhist monks. Like the other titles in this series, Book 2 is accompanied by audio files and can be used either under the instruction of a teacher or for self-study. The series was developed over a period of several years and was tested, modified, and expanded after use in the classroom. Language professors and their students or those learning Burmese on their own will appreciate the accessible approach and the manageable size of the lessons of the very practical textbooks in this series.
Choose an application
Choose an application
J5200 --- J5180 --- Japanese language --- -Japanese language --- -Koguryo language --- Japan: Language -- grammar --- Japan: Language -- phonetics, phonology, pronunciation, spoken language --- Grammar, Generative --- Phonology --- -Japan: Language -- grammar --- Koguryo language
Choose an application
enge 844 --- grammatica --- Engels --- taalgebruik --- didactiek --- Engels - idioom, taalverrijking --- grammar --- English --- spoken language --- 837.1 Spraakkunst; algemeen --- grammatica ; Engels. --- Grammatica ; Engels.
Choose an application
Choose an application
The volume represents a state-of-the-art snapshot of the research on prosody for phoneticians, linguists and speech technologists. It covers well-known models and languages. How are prosodies linked to speech sounds? What are the relations between prosody and grammar? What does speech perception tell us about prosody, particularly about the constituting elements of intonation and rhythm? The papers of the volume address questions like these with a special focus on how the notion of context-based coding, the knowledge of prosodic functions and the communicative embedding of prosodic elemen
Prosodic analysis (Linguistics) --- Multidimensional phonology --- Polysystemic phonology --- Prosodic phonology --- Speaking styles --- Grammar, Comparative and general --- Linguistics --- Phonetics --- Phonology --- Phonetics. --- Prosody. --- Spoken Language.