Narrow your search

Library

UAntwerpen (7)

ULB (5)

ULiège (5)

UCLouvain (4)

UNamur (4)

EHC (3)

KBR (3)

KU Leuven (3)

UGent (3)


Resource type

book (23)


Language

French (21)

Greek, Ancient (to 1453) (1)

Latin (1)


Year
From To Submit

2018 (1)

2013 (2)

2012 (1)

2008 (1)

1986 (1)

More...
Listing 11 - 20 of 23 << page
of 3
>>
Sort by

Book
Montaigne, Amyot et Saliat : études sur les sources des essais
Author:
Year: 1906 Publisher: Paris : Champion,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Montaigne, Amyot et Saliat. : Etude sur les sources des Essais
Author:
Year: 1906 Publisher: Paris : H. Champion,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Quomodo Jacobi Amyot sermonem quidem d'Audiguier emendaverit
Authors: --- --- ---
Year: 1894 Publisher: Paris, : P. Noizette,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Amyot et Plutarque: la tradition des moralia au 16e siècle
Author:
Year: 1965 Publisher: Genève Droz

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Amyot et Plutarque : la tradition des Moralia au XVI° siècle
Author:
Year: 1965 Publisher: Genève : Librairie Droz,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Amyot et Plutarque : la tradition des Moralia au XVI° siècle
Author:
Year: 1965 Publisher: Genève : Librairie Droz,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Jacques Amyot, traducteur français : essai sur les origines de la traduction en France
Authors: --- ---
ISBN: 9782701164052 2701164052 Year: 2012 Volume: *15 Publisher: Paris : Belin,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Antoine Berman (1942-1991) avait entrepris une archéologie de la traduction en France. Cet essai retrace l’institutionnalisation du traduire du xive au xvie siècle ; il en esquisse la théorisation. « Le destin problématique de la traduction en France est préfiguré dans sa double origine. Chez Oresme la traduction peut être considérée comme le début de la création d’un français savant. Chez Amyot la traduction est déjà libre adaptation ; mais ce trait (qu’il hérite de son siècle) est contrebalancé par une scrupuleuse fidélité philologique. » Donnant le modèle de la traduction, il donnait ce faisant le modèle de la prose française. Oresme et Amyot furent précepteurs et conseillers des rois. François Ier sentit quels étaient pour son pays les enjeux de la traduction. Français savant et écriture en prose française, c’est ce modèle formateur que le pouvoir royal a soutenu.


Book
Les grands écrivains français. : Marguerite de Navarre, Rabelais, Montluc, Amyot, Etienne Pasquier, Etienne de La Boétie, Montaigne, Charron, Agrippa d'Aubigné
Authors: ---
Year: 1926 Publisher: Paris : Garnier Frères,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Listing 11 - 20 of 23 << page
of 3
>>
Sort by