Choose an application
Choose an application
804.0-022 --- Oudfrans --- 804.0-022 Oudfrans
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
804.0-311 --- 804.0-311 Frans: plaatsnamen --- Frans: plaatsnamen
Choose an application
804.0-54 --- 804.0-54 Frans: etymologie --- Frans: etymologie
Choose an application
« On s’emploie avec raison à sauver toutes sortes d’espèces d’oiseaux, d’insectes, d’arbres, de plantes, de grosses et de petites créatures bien vivantes, menacées de disparition… Rares sont les personnes émues par la disparition des mots. Ils sont pourtant plus proches de nous que n’importe quel coléoptère. Dieu sait que les initiatives ne manquent pas, ni les bras ni l’argent, pour conserver le patrimoine, mais, alors que les mots en font autant partie que les pierres, les tissus, la porcelaine, l’or et l’argent, ils n’intéressent pas grand monde. L’écologie des mots est balbutiante… Et si on travaillait à sauver des mots en péril ? » De argousin à y (comme dans : « Fait-y chaud ? ») Bernard Pivot propose de sauver cent mots « en voie de disparition », c’est-à-dire qui ont disparu des deux dictionnaires populaires de langue, Le Petit Larousse et Le Petit Robert. Il nous explique ainsi, citations à l’appui, quand et comment employer trotte-menu, turlutaine ou encore suivez-moi-jeune-homme. Un texte convaincant écrit d’une plume alerte, pleine d’humour et dénuée de pédantisme : un Pivot en pleine forme.
804.0-3 --- 804.0-3 Frans: lexicografie --- Frans: lexicografie
Choose an application
804.0-087 --- 804.0-087 Frans: dialecten --- Frans: dialecten
Choose an application