Listing 1 - 10 of 81 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Ce que nous savons de la littérature latine et qui nous est présenté dans un cadre chronologique impeccable est une construction, une appropriation, fruit d'une conquête héroïque : des œuvres arrachées au néant par le travail des copistes, retrouvées par les Pétrarque, les Poggio Bracciolini, infatigables chasseurs de manuscrits, rendues à leur vérité textuelle et historique par des philologues brûlant de l’ardor eruditionis, diffusées par les éditeurs, les traducteurs ; constamment réinterprétées, réinventées à travers une longue série d’aléas et de débats passionnés qui réactualisent le canon, débats qui dépassent l’académie, enflamment la République des Lettres, mobilisent notamment ces lecteurs privilégiés que sont les grands écrivains. Aussi ces pages, qui racontent l’histoire de cette histoire, offrent-elles, à côté de Virgile et d’Ovide, à côté de Politien, de Juste Lipse, de Lachmann, les noms de Montaigne, Hugo, Laurent Tailhade, Huysmans. Rendu possible par les nombreux travaux qu’a suscités, par delà l’Humanisme, l’intérêt porté à l’histoire de la réception, le point de vue choisi commande l’organisation du livre. En premier lieu, détachés des autres par leur œuvre polyvalente et réunis sous le titre, repris à Dante, de « La Bella scuola », quatre noms qui n’ont jamais disparu de l’horizon, astres majeurs au « ciel » de la littérature latine : Virgile, Cicéron, Horace, Ovide. Suivent, vaste zodiaque, les représentants des principaux genres de prose et de poésie : Philosophie (Lucrèce, Sénèque, les Platonismes), Histoire, Théâtre, Roman, les Genres poétiques (Épopée, Élégie, Satire, Épigramme, Fable et Silve, les Poètes « mineurs »), Épistoliers et Orateurs et enfin Théorie de l’éloquence. Une troisième partie est consacrée à la Littérature technique (Pline,Vitruve, etc.) et érudite (les polygraphes, les grammairiens). Écrit sous la plume savante et sensible de Pierre Laurens, enrichi de nombreux extraits en traduction, l’ouvrage se clôt par une quatrième partie consacrée à cette poussière d’étoiles qu’on appelle la « Littérature latine inconnue ».
Classical Latin literature --- Comparative literature --- Latin literature --- Authors, Latin --- Littérature latine --- Ecrivains latins --- Appreciation. --- History and criticism --- Theory, etc. --- Biography --- Appréciation --- Histoire et critique --- Théorie, etc --- Biographies --- Appreciation --- Littérature latine --- Appréciation --- Théorie, etc --- Histoire et critique. --- Latin literature - History and criticism - Theory, etc. --- Latin literature - Appreciation --- Littérature latine.
Choose an application
Poetry --- Classical Latin literature --- Comparative literature --- Classical Greek literature --- Epigram --- Epigramme --- Epigrams, Greek --- Epigrams, Latin --- Renaissance. --- History and criticism. --- Classical influences. --- 87-7 --- -Epigrams, Latin --- -Epigram --- -Renaissance --- Renaissance --- Revival of letters --- Civilization --- History, Modern --- Civilization, Medieval --- Civilization, Modern --- Humanism --- Middle Ages --- Latin epigrams --- Greek epigrams --- Klassieke literatuur: humor; satire --- History and criticism --- Classical influences --- History --- 87-7 Klassieke literatuur: humor; satire --- Epigrams, Greek - History and criticism. --- Epigrams, Latin - History and criticism. --- Epigram - Classical influences. --- Épigrammes --- Littérature de la Renaissance --- Épigrammes latines médiévales et modernes --- Histoire et critique
Choose an application
Lyric poetry --- Latin poetry, Medieval and modern --- Poésie lyrique --- Poésie latine médiévale et moderne --- Literary collections --- Translations into French --- Anthologies --- Traductions françaises --- Poésie lyrique --- Poésie latine médiévale et moderne --- Traductions françaises --- Translations into French.
Choose an application
Epigrams, Greek --- Epigrams, Latin --- Epigrammes grecques --- Epigrammes latines
Choose an application
Bien qu'elles couvrent un arc de treize siècles, depuis les invasions barbares jusqu'à l'Europe des monarchies, et conduisent le lecteur du pur cristal de Claudien au baroquisme étincelant de l'anglais Richard Crashaw, contemporain de John Donne et au moins son égal, en passant par les délicieuses inventions médiévales, bientôt suivies de la reconquête, par les générations héritières de Pétrarque, d'un grand classicisme, tenté lui-même à son tour par l'Ange du maniérisme et le culte de la merveille conceptiste, ces douze études ne proposent pas une histoire, qui reste encore à écrire: simples coups de sonde et plutôt essai de poétique dans l'histoire, elles dessinent seulement un itinéraire, avec l'espoir de démontrer la prodigieuse force de renouvellement de la Muse latine, sa capacité à produire, bien longtemps après la chute de l'Urbs, parallèlement aux grandes créations de la prose scholastique ou humaniste et prévenant plus d'une fois les avant-gardes des poètes en langue vernaculaire, de beaux objets consacrés au luxe et au plaisir. Etudes, ou plutôt "lectures", car ici le plaisir du texte est servi par l'amoureuse traduction, et l'exégèse savante n'a pas d'autre but que d'inviter au partage de l'enchantement poétique.
Latin poetry, Medieval and modern --- Poésie latine médiévale et moderne --- History and criticism. --- Classical influences. --- Histoire et critique --- Influence ancienne --- History and criticism --- Classical influences --- Poésie latine médiévale et moderne --- Latin literature, Medieval and modern --- Latin poetry, Medieval and modern - History and criticism --- Latin poetry, Medieval and modern - Classical influences
Choose an application
Choose an application
Placé sous l’invocation de Pétrarque, enivré par la force et la douceur de la prose de Cicéron, ce livre explore dans sa majeure partie la manière dont les meilleurs poètes et écrivains du début de l’âge moderne savourèrent, analysèrent et exploitèrent les multiples ressources d’une langue latine réappropriée avec ferveur. Tandis qu’un Théodore de Bèze, sur les traces de Merlin Cocaïe, fustige la barbarolexie, qu’un Scaliger dévoile dans le matériel de la langue de prodigieux enfantements, un musicien comme Pontano dévoile les secrets de l’hexamètre virgilien, et poussant à ses limites les virtualités de l’hendécasyllabe de Catulle, en fait le support d’un vers dansant, un Gaspar Barth goûtant, après Politien, la prodigieuse leçon de liberté de Plaute, s’en autorise pour former à plaisir d’étourdissantes kyrielles de vocables, en prose un Muret, un Juste-Lipse, réhabilitent le style de Tacite à la lumière du grec Thucydide… Cette dette acquittée envers ces médiateurs privilégiés que sont pour nous les Humanistes, reste, explorée dans plusieurs chapitres satellites, notre propre perception d’une langue saisie aussi et goûtée dans ses efflorescences médiévales, langue que son génie naturel différencie de la grecque, que ses codes poétiques éloignent de la nôtre, ce qui ne condamne en rien le φιλοτήσιον ἔργον dans lequel Valery Larbaud sublime l’inépuisable travail de traduction.
Choose an application
Choose an application
Choose an application
The print edition is available as a set of two volumes (9789004044968).
Listing 1 - 10 of 81 | << page >> |
Sort by
|