Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|
Choose an application
Vor einem Jahrhundert – im Jahr 1923 – erschien in der populären Buchreihe »Dokumente der Religion« die Übertragung des Koran durch Hubert Grimme (1864–1942). Aus Anlass dieses Jubiläums erscheint dieses Werk erstmals und zudem in einer kommentierten Edition neu. Der Übersetzer eröffnete nicht nur das Orientalische Seminar an der Universität Münster, das er von 1911 bis 1929 leitete, sondern verfasste ein zweibändiges Werk über den Propheten Muhammad, das für lange Zeit als Standardwerk angesehen wurde. Überdies veröffentlichte er eine auszugsweise Übersetzung des Koran, die sich erstmals an den Vorarbeiten von Theodor Nöldeke (1836–1930) orientierte. Die Textauswahl dieser Übersetzung enthält ein Drittel des Originals und berücksichtigt vor allem den Rhythmus und im Anschluss den Reim, so wie das noch bei Joseph von Hammer-Purgstall (1774–1856) der Fall war. Hubert Grimmes außergewöhnliche Leistung erfährt durch die vorliegende Neuausgabe ihr unverzichtbares Recht auf Wiederentdeckung. Damit erscheint hier erstmals eine kritische Ausgabe dieser besonderen Übersetzung des Heiligen Buches des Islam. Die Nummerierung der einzelnen Verse wurde durch den Herausgeber an den »textus receptus« der Kairiner Ausgabe von 1924 angepasst. Unklarheiten und Missverständnisse wurden in kommentierenden Fußnoten erläutert, zusätzliche Informationen und Hinweise hinzugegeben. Diese Veröffentlichung stellt eine kleine Sensation dar.
Koran --- Übersetzung
Choose an application
The documents from the Ḥaram al-sharīf in Jerusalem constitute one of the most important corpora from the pre-Ottoman Middle East covering broad areas of social, political, cultural and economic history. The first documents from the Ḥaram al-sharīf in Jerusalem were discovered in the 1970s and described by Donald Little (Catalogue of the Islamic Documents, Beirut/Wiesbaden 1984). In recent years, approximately 100 new documents have been discovered that are described in this catalogue. This catalogue sets the new corpus in relation to the ‘old’ corpus and highlights its potential for future scholarship. The main part is a description of all documents, including size, materiality, summary, editions of beginning/end of document as well as a list of personal names, place names and names of witnesses. The volume also includes the edition of ten fascinating documents (five Persian, five Arabic) with high-quality reproductions of the originals. Finally, the volume includes a list of all Ḥaram al-sharīf documents edited so far.
Choose an application
Ondanks vele culturele en theologische overeenkomsten en frequente sociale interactie tussen beide groepen, overheerst een eenzijdig negatief, ongenuanceerd en gepolariseerd beeld van de relaties tussen joden en moslims. Dit boek beoogt deze negatieve beeldvorming, die doorlopend gevoed en versterkt wordt door het Israëlisch-Palestijnse conflict, te doorbreken. Met name in de Lage Landen, waar omvangrijke groepen joden en moslims als religieuze minderheden leven.Enerzijds schetst Joden en moslims aan zet de contouren van de diverse historische en geografische contexten waarbinnen de joods-islamitische relaties gesitueerd kunnen worden: van de gewelddadige confrontatie tussen de joden in en rond Medina en de profeet Mohammed over de zogeheten ?Gouden Eeuwen? in Andalusië tot de explosieve situatie in het Midden-Oosten vandaag. Anderzijds wordt er dieper ingegaan op de complexe interactie tussen de islam en het jodendom, die onder meer tot uiting komt in de houding van de Koran ten opzichte van joden. Tot slot worden zowel de wederzijdse beïnvloeding van teksten en tradities onder de loep genomen, als parallellen en verschillen op het vlak van de praktijk van het religieuze leven en de positie van de vrouw en de LGBTQIA+-gemeenschap.https://www.pelckmansuitgevers.be/joden-en-moslims-aan-zet.html
Islam en jodendom --- Jewish religion --- Islam --- Sociology of religion --- Jodendom --- Relatie --- Geschiedenis --- Aardrijkskunde --- Conflict --- Koran --- Beïnvloeding --- Midden-Oosten --- Vrouw --- lgbtq+ --- Beeldvorming
Choose an application
Pour les croyants musulmans, le Coran est la Parole de Dieu. Selon certains d’entre eux, cette Parole doit être prise à la lettre ; selon les autres, elle peut faire l’objet d’interprétations plus ou moins subtiles. Mais pour la plupart d’entre eux, elle est imprescriptible, elle a valeur absolue, en tous temps et en tous lieux. Cette approche a été transmise depuis des siècles, de génération en génération, comme une évidence indiscutée. Mais elle pose désormais un insidieux dilemme à tous les croyants qui portent une vision sécularisée du monde et se réclament de valeurs humanistes universelles. Assumant le principe de l’égalité en droit des individus, quels que soient leur religion, leur sexe, ou leur appartenance ethnique, ces croyants se trouvent en porte à faux avec nombre de versets coraniques qui vont à l’encontre de ces valeurs. Ils ne peuvent que récuser, par exemple, l’inégalité de statut social entre l’homme et la femme, la pratique de l’esclavage, la violence contre les Infidèles, les châtiments corporels. Le dilemme de ces croyants n’est pas imputable au Coran, mais au dogme selon lequel la Parole de Dieu serait globalement imprescriptible. Dogme qui repose sur un postulat implicite, tout à fait discutable : que la Parole de Dieu est nécessairement consubstantielle à Dieu. Ce postulat a été théologiquement réfuté par certains des plus grands penseurs musulmans. C’est une thèse, qui a lentement pris corps en se confrontant à une thèse adverse, et qui n’a définitivement prévalu, à l’échelle du monde musulman, que plusieurs siècles après la mort du Prophète. Le présent essai rappelle brièvement le contexte historique dans lequel cette thèse s’est imposée, avant de démontrer qu’elle peut faire, au XXIe siècle, l’objet d’une réfutation nouvelle, dotée d’une cohérence, et d’une force d’évidence, qu’elle ne pouvait avoir il y a mille ans.
Time in the Qur'an --- Time --- Time in the Koran --- Religious aspects --- Islam --- Qurʼan --- Al-Coran --- Al-Qur'an --- Alcorà --- Alcoran --- Alcorano --- Alcoranus --- Alcorão --- Alkoran --- Coran --- Curān --- Gulan jing --- Karan --- Koran --- Koranen --- Korani --- Koranio --- Korano --- Ku-lan ching --- Ḳurʼān --- Kurāna --- Kurani --- Kuru'an --- Qorān --- Quräan --- Qurʼān al-karīm --- Qurʺon --- Xuraan --- Κοράνιο --- Каран --- Коран --- קוראן --- قرآن --- Criticism, interpretation, etc.
Choose an application
The Qur'ān, emphasizing ritual purity and the role of Jesus as giver of God's positive law, preserves aspects of an earlier Jesus movement that most Christian groups diluted or rejected. The Didascalia Apostolorum, a late ancient church order, records a significant number of the laws promulgated in the Qur'ān, but does not fully endorse them when it comes to purity. Likewise, the Didascalia' legal narratives about the Israelites and about Jesus, as well as the legal and theological vocabulary of the Syriac (Eastern Christian Aramaic) version of the Didascalia, recurrently show kinship with the Arabic Qur'ān, amplifying the apparent affinities between the two texts. The Qur'ān, however, is not "based" on the Didascalia in any direct way; detailed comparison of the two documents illustrates the absence of textual influence in either direction. Both texts should rather be read against the background of the practices and the oral discourse shared by their respective audiences: a common legal culture. In this volume, Holger M. Zellentin offers new insights into Late Antique Judaism and Christianity, into the continuity of Judaeo-Christian law and narrative within Jewish and Christian mainstream communities past the fourth century, and into the community that the Qur'ān first addressed. Understanding how the Qur'ān parts ways with contemporaneous forms of Christianity and Judaism, both in the initial and in subsequent phases of the internal development of its legal culture, allows for a more precise appreciation of its message.
Islamic law --- Christianity and other religions --- Islam --- Droit islamique --- Christianisme --- Interpretation and construction --- Relations --- Christianity --- Interprétation --- Qur'an --- Didascalia apostolorum --- Criticism, interpretation, etc. --- 297.181 --- Comparative religious law. --- Civil law (Islamic law) --- Law, Arab --- Law, Islamic --- Law in the Qurʼan --- Sharia (Islamic law) --- Shariʻah (Islamic law) --- Law, Oriental --- Law, Semitic --- Comparative law --- Religions --- History --- Islam: canonieke boeken; Koran --- Qurʾan --- Catholic Teaching of the Twelve Apostles and Holy Disciples of Our Saviour --- Qurʾan and Islamic law --- Didascalia Apostolorum --- 297.181 Islam: canonieke boeken; Koran --- Interprétation --- Al-Coran --- Al-Qur'an --- Alcorà --- Alcoran --- Alcorano --- Alcoranus --- Alcorão --- Alkoran --- Coran --- Curān --- Gulan jing --- Karan --- Koran --- Koranen --- Korani --- Koranio --- Korano --- Ku-lan ching --- Ḳurʼān --- Kurāna --- Kurani --- Kuru'an --- Qorān --- Quräan --- Qurʼān al-karīm --- Qurʺon --- Xuraan --- Κοράνιο --- Каран --- Коран --- קוראן --- قرآن --- Comparative religious law --- Qurʼan --- Religion --- Early Christianity --- History / Ancient --- Religion / Christianity / History --- History, Ancient. --- Church history. --- Religion.
Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|