Listing 1 - 10 of 11 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Traditional semantic description of Ancient Greek prepositions has struggled to synthesize the varied and seemingly arbitrary uses into something other than a disparate, sometimes overlapping list of senses. The Cognitive Linguistic approach of prototype theory holds that the meanings of a preposition are better explained as a semantic network of related senses that radially extend from a primary, spatial sense. These radial extensions arise from contextual factors that affect the metaphorical representation of the spatial scene that is profiled. Building upon the Cognitive Linguistic descriptions of Bortone (2009) and Luraghi (2009), linguists, biblical scholars, and Greek lexicographers apply these developments to offer more in-depth descriptions of select postclassical Greek prepositions and consider the exegetical and lexicographical implications of these findings. This volume will be of interest to those studying or researching the Greek of the New Testament seeking more linguistically-informed description of prepositional semantics, particularly with a focus on the exegetical implications of choice among seemingly similar prepositions in Greek and the challenges of potentially mismatched translation into English.
Choose an application
Choose an application
This open-access textbook helps students learn to read New Testament Greek at the elementary level. It includes clear, concise explanations of grammar and syntax, helpful examples, and essential vocabulary, with no assumption of previous language study, and it does not require accents for most forms. At the end of each of its twenty chapters, students will find short Greek-language episodes from the life of a fictional early Christian family of Jewish ancestry, short readings from the Greek New Testament and Septuagint, and review/homework exercises that can help reinforce new concepts and vocabulary. This book can help students prepare to read Nijay Gupta and Jonah Sandford's Intermediate Greek Reader: Galatians and Related Texts.
Greek language, Biblical --- Greek language, Biblical --- Grammar. --- Study and teaching. --- Bible. --- Language, style.
Choose an application
This open-access textbook helps students learn to read New Testament Greek at the elementary level. It includes clear, concise explanations of grammar and syntax, helpful examples, and essential vocabulary, with no assumption of previous language study, and it does not require accents for most forms. At the end of each of its twenty chapters, students will find short Greek-language episodes from the life of a fictional early Christian family of Jewish ancestry, short readings from the Greek New Testament and Septuagint, and review/homework exercises that can help reinforce new concepts and vocabulary. This book can help students prepare to read Nijay Gupta and Jonah Sandford's Intermediate Greek Reader: Galatians and Related Texts.
Greek language, Biblical --- Greek language, Biblical --- Grammar. --- Study and teaching. --- Bible. --- Language, style.
Choose an application
"In Amos, W. Edward Glenny provides a foundational analysis of the Greek text of the Septuagint version of Amos. The analysis is distinguished by the detailed yet comprehensive attention paid to the text. Glenny's analysis is a convenient pedagogical and reference tool that explains the form and syntax of the biblical text, offers guidance for deciding between competing semantic analyses, engages important text-critical debates, and addresses questions relating to the Greek text that are frequently overlooked by standard commentaries. Beyond serving as a succinct and accessible analytic key, Amos also reflects recent advances in scholarship on Greek grammar and linguistics and is informed by current discussions within Septuagint studies. These handbooks prove themselves indispensable tools for anyone committed to a deep reading of the Greek text of the Septuagint." --
Greek language, Biblical --- Bible. --- Bible --- Versions --- Septuagint. --- Criticism, Textual. --- Translating.
Choose an application
"In this study of the language of the Septuagint, William A. Ross approaches the corpus in light of its contemporary Greek linguistic environment rather than by comparing the Greek to a supposed Hebrew or Aramaic Vorlage. Ross employs a textually based study of the double text of Judges. The results offer a window into the Old Greek translation and its later revision, two distinct stages of the book with numerous instances of divergent vocabulary choices that reflect deliberateness in both the original selection and the subsequent change within the textual development of the book. In the process, Ross also outlines the many challenges of Septuagint lexicography and points the way forward"--
Greek language, Biblical --- Lexicography --- Bible. --- Versions --- Septuagint. --- Biblical Greek --- New Testament Greek --- 221.02*3 --- 221.02*3 Oud Testament: bijbelse filologie: grieks; septuagint --- Oud Testament: bijbelse filologie: grieks; septuagint --- Septuagint
Choose an application
Much can be learned about a translation's linguistic and cultural context by studying it as a text, a literary artifact of the culture that produced it. However, its nature as a translation warrants a careful approach, one that pays attention to the process by which its various features came about. In Characterizing Old Greek Deuteronomy as an Ancient Translation, Jean Maurais develops a framework derived from Descriptive Translation Studies to bring both these aspects in conversation. He then outlines how the Deuteronomy translator went about his task and provides a characterization of the work as a literary product.
Bible. Deuteronomy. Greek --- Greek language, Biblical --- Versions --- Criticism, interpretation, etc --- Translating --- Study and teaching --- 222.4 --- 222.4 Deuteronomium --- 222.4 Le Deuteronome --- Deuteronomium --- Le Deuteronome --- Bible --- Criticism, interpretation, etc.
Choose an application
This volume brings together 28 of John Lee's most significant articles and book chapters published from 1969 to 2020. The papers are unified by a focus on ancient Greek language across a range of texts and dates. Many of the essays relate to the Septuagint, while the New Testament is the subject of others. Surveys of the state of Greek lexicography, reviews of lexicons,, and lexicographical studies feature strongly. Some essays cover topics such as the Atticist Grammarians; one takes a ground-breaking sociolinguistic approach to Mark's Gospel: and on discovers an early appearance of greek monotonic accentuation in the first edition of the Greek New Testament
Greek language, Biblical --- 22 <041> --- 807.5-3 --- 807.5-3 Grieks: lexicografie --- Grieks: lexicografie --- 22 <041> Bijbel--Brochures. Pamfletten. Essays --- 22 <041> La Bible. Ecriture sainte. Livres sacres--Brochures. Pamfletten. Essays --- Bijbel--Brochures. Pamfletten. Essays --- La Bible. Ecriture sainte. Livres sacres--Brochures. Pamfletten. Essays --- Biblical Greek --- New Testament Greek --- Lexicography --- Bible. --- Versions --- Lexicography. --- Versions.
Choose an application
In this book, Stanley E. Porter offers a unique, language-based critique of New Testament theology by comparing it to the development of language study from the Enlightenment to the present. Tracing the histories of two disciplines that are rarely considered together, Porter shows how the study of New Testament theology has followed outmoded conceptual models from previous eras of intellectual discussion. He reconceptualizes the study of New Testament theology via methods that are based upon the categories of modern linguistics, and demonstrates how they have already been applied to New Testament Greek studies. Porter also develops a workable linguistic model that can be applied to other areas of New Testament research. Opening New Testament Greek linguistics to a wider audience, his volume offers numerous examples of the productivity of this linguistic model, especially in his chapter devoted to the case study of the Son of Man.
Greek language, Biblical --- History. --- Bible. --- Criticism, interpretation, etc. --- Theology. --- Biblical Greek --- New Testament Greek --- Ba-yon Tipan --- Bagong Tipan --- Jaji ma Hungi --- Kainē Diathēkē --- New Testament --- Nouveau Testament --- Novo Testamento --- Novum Testamentum --- Novyĭ Zavet --- Novyĭ Zavi︠e︡t Gospoda nashego Īisusa Khrista --- Novyĭ Zavit --- Nuevo Testamento --- Nuovo Testamento --- Nye Testamente --- Perjanjian Baru --- Dhamma sacʻ kyamʻʺ --- Injīl
Choose an application
"Chrys C. Caragounis addresses linguistic, exegetical, historical, and theological questions around the New Testament from a diachronic perspective. He treats the Hellenic language as a unity, utilizing relevant linguistic and philological evidence from its entire literary history."
Greek language, Biblical --- 225.02*3 --- 225.02*3 Nieuw Testament: Griekse bijbelse filologie --- Nieuw Testament: Griekse bijbelse filologie --- Biblical Greek --- New Testament Greek --- Bible. --- Ba-yon Tipan --- Bagong Tipan --- Jaji ma Hungi --- Kainē Diathēkē --- New Testament --- Nouveau Testament --- Novo Testamento --- Novum Testamentum --- Novyĭ Zavet --- Novyĭ Zavi︠e︡t Gospoda nashego Īisusa Khrista --- Novyĭ Zavit --- Nuevo Testamento --- Nuovo Testamento --- Nye Testamente --- Perjanjian Baru --- Dhamma sacʻ kyamʻʺ --- Injīl --- Language, style.
Listing 1 - 10 of 11 | << page >> |
Sort by
|